Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йони 1) | (Йони 3) →

Переклад Куліша та Пулюя

New Living Translation

  • Господь же повелїв великій рибі проглинути Йону; й був Йона у череві в риби три днї й три ночі.
  • Jonah’s Prayer

    aThen Jonah prayed to the LORD his God from inside the fish.
  • І молився Йона Господеві з черева в кита
  • He said,
    “I cried out to the LORD in my great trouble,
    and he answered me.
    I called to you from the land of the dead,b
    and LORD, you heard me!
  • І промовляв: В смутку мойму покликнув я до Господа, й він вислухав мене; з черева преисподньої взивав я, а ти почув мій голос.
  • You threw me into the ocean depths,
    and I sank down to the heart of the sea.
    The mighty waters engulfed me;
    I was buried beneath your wild and stormy waves.
  • Вкинув єси мене в глибінь, у серце моря, і води обгорнули мене; всї води, всї филї твої проходили надо мною.
  • Then I said, ‘O LORD, you have driven me from your presence.
    Yet I will look once more toward your holy Temple.’
  • Вже я думав: Відкинений я від очей твоїх, а тепер чей я знов побачу храм твій сьвятий.
  • “I sank beneath the waves,
    and the waters closed over me.
    Seaweed wrapped itself around my head.
  • Обняли мене, добирались води до душі моєї, безодня зачинила мене в собі; морські трави обвили голову менї.
  • I sank down to the very roots of the mountains.
    I was imprisoned in the earth,
    whose gates lock shut forever.
    But you, O LORD my God,
    snatched me from the jaws of death!
  • Попід підвалини гір потонув я, і земні засови замкнули мене, здається, на віки; але ти, Господи, Боже мій, виведеш душу мою з сієї глибинї пекольної.
  • As my life was slipping away,
    I remembered the LORD.
    And my earnest prayer went out to you
    in your holy Temple.
  • Як душа завмірала в менї, спогадав я на Господа, й ось, молитва моя дійшла до тебе, до храму сьвятого твого.
  • Those who worship false gods
    turn their backs on all God’s mercies.
  • Хто марні й ложні боги шанує, той покинув Милосердного свого,
  • But I will offer sacrifices to you with songs of praise,
    and I will fulfill all my vows.
    For my salvation comes from the LORD alone.”
  • Я же голосом похвали принесу тобі жертву; чим обрік себе, те я й сповню; в Господа бо одного — рятунок.
  • Then the LORD ordered the fish to spit Jonah out onto the beach.

  • ← (Йони 1) | (Йони 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025