Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Аввакума 3:12
-
Переклад Куліша та Пулюя
У гнїві ступав єси по землї, в досадї розтоптував народи.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ти в гніві по землі ступаєш, в обуренні народи топчеш. -
(ua) Переклад Огієнка ·
У лю́ті ступав Ти землею, у гніві людей молоти́в. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Погрозою зменшиш землю і страхом зведеш народи. -
(ru) Синодальный перевод ·
Во гневе шествуешь Ты по земле и в негодовании попираешь народы. -
(en) King James Bible ·
Thou didst march through the land in indignation, thou didst thresh the heathen in anger. -
(en) New International Version ·
In wrath you strode through the earth
and in anger you threshed the nations. -
(en) English Standard Version ·
You marched through the earth in fury;
you threshed the nations in anger. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты прошел по земле в гневе,
и в ярости Ты уничтожил народы. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Во гневе проходил Ты по земле, и негодуя, Ты карал народы. -
(en) New American Standard Bible ·
In indignation You marched through the earth;
In anger You trampled the nations. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou didst march through the land in indignation, Thou didst thresh the nations in anger. -
(en) New Living Translation ·
You marched across the land in anger
and trampled the nations in your fury.