Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Аввакума 3:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
Знаю я, як посумнїли були намети Етіопські, як затремтїли шатри Мадіямські.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я бачив, як кушанські шатра посумніли, намети Мідіян-краю затремтіли. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Я бачив наме́ти Куша́на під кривдою, тремтять покрива́ла мідія́нського кра́ю. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Його вічною ходою. Через труди я побачив. Поселення ефіопів. Злякаються і шатра землі Мадіяма. -
(ru) Синодальный перевод ·
Грустными видел я шатры Ефиопские; сотряслись палатки земли Мадиамской. -
(en) King James Bible ·
I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble. -
(en) New International Version ·
I saw the tents of Cushan in distress,
the dwellings of Midian in anguish. -
(en) English Standard Version ·
I saw the tents of Cushan in affliction;
the curtains of the land of Midian did tremble. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я видел кушанские шатры в беде,
дома мадианитян в страданиях. -
(en) New King James Version ·
I saw the tents of Cushan in affliction;
The curtains of the land of Midian trembled. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я видел, что в беде города Эфиопские. Дома земли Мадиамской дрожали от страха. -
(en) New American Standard Bible ·
I saw the tents of Cushan under distress,
The tent curtains of the land of Midian were trembling. -
(en) Darby Bible Translation ·
I saw the tents of Cushan in affliction; The curtains of the land of Midian did tremble. -
(en) New Living Translation ·
I see the people of Cushan in distress,
and the nation of Midian trembling in terror.