Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Софонії 2:10
-
Переклад Куліша та Пулюя
Се буде їм за їх гордощі, за те, що вони пишались та глузували з народу Господа сил небесних.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Це буде їм за їхню гординю, за те, що глузували й величались над народом Господа сил. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Оце їм за їхню пиху́, бо вони ображали й чвани́лися проти наро́ду Господа Саваота. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Це їм замість їхньої гордості, тому що дорікали і звеличилися над Господом Вседержителем. -
(ru) Синодальный перевод ·
Это им за высокомерие их, за то, что они издевались и величались над народом Господа Саваофа. -
(en) King James Bible ·
This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of the LORD of hosts. -
(en) New International Version ·
This is what they will get in return for their pride,
for insulting and mocking
the people of the Lord Almighty. -
(en) English Standard Version ·
This shall be their lot in return for their pride,
because they taunted and boasted
against the people of the Lord of hosts. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вот что они получат за свою кичливость,
за то, что издевались и заносились
над народом Господа Сил. -
(en) New King James Version ·
This they shall have for their pride,
Because they have reproached and made arrogant threats
Against the people of the Lord of hosts. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вот что получат они за свою гордыню, за оскорбления и издевательства над народом Всемогущего Господа. -
(en) New American Standard Bible ·
This they will have in return for their pride, because they have taunted and become arrogant against the people of the LORD of hosts. -
(en) Darby Bible Translation ·
This shall they have for their pride, because they have reproached and magnified themselves against the people of Jehovah of hosts. -
(en) New Living Translation ·
They will receive the wages of their pride,
for they have scoffed at the people of the LORD of Heaven’s Armies.