Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New King James Version
І споглянув я знов і бачу: ось чоловік, і мав в руці міряльного шнура.
Vision of the Measuring Line
Then I raised my eyes and looked, and behold, a man with a measuring line in his hand.
Then I raised my eyes and looked, and behold, a man with a measuring line in his hand.
Я спитав: Куди ти йдеш? а він сказав менї: Розміряти Ерусалим, щоб знати, який він завширшки й який завдовжки.
So I said, “Where are you going?”
And he said to me, “To measure Jerusalem, to see what is its width and what is its length.”
And he said to me, “To measure Jerusalem, to see what is its width and what is its length.”
Аж ось виступив ангел, що розмовляв ізо мною, другий же ангел вийшов вустрїч йому.
And there was the angel who talked with me, going out; and another angel was coming out to meet him,
сказав той до його: Біжи й скажи сьому молодикові так: Одкрито стояти ме Ерусалим через множество людей і скоту в ньому.
who said to him, “Run, speak to this young man, saying: ‘Jerusalem shall be inhabited as towns without walls, because of the multitude of men and livestock in it.
І сам я, говорить Господь, буду йому поломяним муром, і прославлю себе посеред його.
For I,’ says the Lord, ‘will be a wall of fire all around her, and I will be the glory in her midst.’ ”
Гей, гей! утікайте ж із півночньої вемлї, говорить Господь: Я бо вас порозвівав, нїби на всї чотири вітри, говорить Господь.
Future Joy of Zion and Many Nations
“Up, up! Flee from the land of the north,” says the Lord; “for I have spread you abroad like the four winds of heaven,” says the Lord.
“Up, up! Flee from the land of the north,” says the Lord; “for I have spread you abroad like the four winds of heaven,” says the Lord.
Утїкай, Сионе, ти, що пробуваєш у дочки Вавилонської.
“Up, Zion! Escape, you who dwell with the daughter of Babylon.”
Так бо говорить Господь сил небесних.: Задля слави послав мене він до народів, що вас обдерали.; хто бо торкається до вас, торкається об зїницю ока мого.
І ось, я підніму на них руку мою, й стануть вони здобиччю невольникам своїм, і зрозумїєте, що се Господь сил небесних послав мене.
Викликуй же радісно й веселись, дочко Сионова! ось бо, я прийду й осядусь посеред тебе, говорить Господь.
“Sing and rejoice, O daughter of Zion! For behold, I am coming and I will dwell in your midst,” says the Lord.
І прийдуть тодї многі народи до Господа, й будуть моїм народом; і я оселюсь посеред тебе, й зрозумієш, що мене послав до тебе Господь сил небесних.
“Many nations shall be joined to the Lord in that day, and they shall become My people. And I will dwell in your midst. Then you will know that the Lord of hosts has sent Me to you.
І посяде Господь Юду, як своє наслїдде на сьвятій землї, й вибере собі знов Ерусалим.
And the Lord will take possession of Judah as His inheritance in the Holy Land, and will again choose Jerusalem.