Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Малахії 2:3
-
Переклад Куліша та Пулюя
Ось, я одійму вам лопатку, та й кину вам калом у лице, калом жертов ваших сьвяточних, і викинуть вас укупі з ним.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ось я зламаю вам рамено і кину вам у лице покидьком, — покидьком святкових жертв ваших, — і викинуть вас разом із ним. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ось Я обітну́ вам раме́но, і розпоро́шу нечистість на ваших обли́ччях, нечистість свят ваших, і до неї вас ви́несуть. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ось Я вам відділяю плече [1] і розсію вміст шлунка у ваші обличчя, вміст шлунка ваших свят, і візьму вас разом. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вот, Я отниму у вас плечо, и помёт раскидаю на лица ваши, помёт праздничных жертв ваших, и выбросят вас вместе с ним. -
(en) King James Bible ·
Behold, I will corrupt your seed, and spread dung upon your faces, even the dung of your solemn feasts; and one shall take you away with it. -
(ru) Новый русский перевод ·
Из-за вас Я накажу ваших потомков. Я забросаю ваши лица навозом ваших праздничных жертв, и вас выбросят вместе с ним.4 -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Смотрите! Я накажу ваших потомков. И когда во время праздников вы, священники, приносите Мне жертвоприношение, вы берёте кишки мёртвых животных и выбрасываете их. Но Я размажу этот навоз по вашим лицам и вместе с ним выкину вас вон! -
(en) New American Standard Bible ·
“Behold, I am going to rebuke your offspring, and I will spread refuse on your faces, the refuse of your feasts; and you will be taken away with it. -
(en) Darby Bible Translation ·
Behold, I will rebuke your seed, and spread dung upon your faces, the dung of your feasts; and they shall take you away with it. -
(en) New Living Translation ·
I will punish your descendants and splatter your faces with the manure from your festival sacrifices, and I will throw you on the manure pile.