Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 12:16
-
Переклад Куліша та Пулюя
Потім рушив люд од Газерота та й отаборивсь у Паран степу.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
По тому ж народ вирушив із Хацероту та й отаборився у Паран-пустині. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А потім рушив народ із Гацероту, і таборува́в у пустині Пара́н. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А після цього народ вирушив з Асирота й отаборився в пустелі Фаран. -
(en) King James Bible ·
And afterward the people removed from Hazeroth, and pitched in the wilderness of Paran. -
(en) New International Version ·
After that, the people left Hazeroth and encamped in the Desert of Paran. -
(en) English Standard Version ·
After that the people set out from Hazeroth, and camped in the wilderness of Paran. -
(en) New King James Version ·
And afterward the people moved from Hazeroth and camped in the Wilderness of Paran. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
После этого народ ушёл из Асирофа, отправился в пустыню Фаран, и там поставил свой стан. -
(en) New American Standard Bible ·
Afterward, however, the people moved out from Hazeroth and camped in the wilderness of Paran. -
(en) Darby Bible Translation ·
And afterwards the people journeyed from Hazeroth, and encamped in the wilderness of Paran. -
(en) New Living Translation ·
Then they left Hazeroth and camped in the wilderness of Paran.