Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Числа 20:20
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
І каже: не можна щоб проходити! І вийшов Едом проти його з великим народом і з потужною рукою.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та він відповів: “Не перейдеш!” І вийшов Едом проти нього з силою озброєного люду. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А той відказав: „Не пере́йдеш!“ І вийшов Едом навпроти нього з числе́нним народом та з сильною рукою. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він же сказав: Не перейдеш через мою територію! І вийшов Едом їм назустріч із численним народом та сильною рукою. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но он сказал: не проходи. И выступил против него Едом с многочисленным народом и с сильною рукою. -
Er aber sprach: Du sollst nicht herdurchziehen. Und die Edomiter zogen aus, ihnen entgegen, mit mächtigem Volk und starker Hand.
-
(en) King James Bible ·
And he said, Thou shalt not go through. And Edom came out against him with much people, and with a strong hand. -
(en) English Standard Bible Version ·
But he said, “You shall not pass through.” And Edom came out against them with a large army and with a strong force. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Те ответили:
— Вы не можете пройти.
И Эдом выступил против них с большим и сильным войском. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И снова ответил Едом: "Мы не позволим вам пройти через нашу страну". И они собрали большую, сильную армию и вышли сражаться с израильским народом. -
Aber Edom sagte: Du wirst nicht durchziehen. Und Edom zog Israel entgegen mit mächtigem Volk und mit starker Hand.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch die Edomiter ließen nicht mit sich reden. Im Gegenteil: Sie zogen den Israeliten mit einer großen Streitmacht entgegen. -
(en) New King James Bible Version ·
Then he said, “You shall not pass through.” So Edom came out against them with many men and with a strong hand. -
(en) New International Bible Version ·
Again they answered:
“You may not pass through.”
Then Edom came out against them with a large and powerful army. -
(en) New Living Bible Translation ·
But the king of Edom replied, “Stay out! You may not pass through our land.” With that he mobilized his army and marched out against them with an imposing force. -
(en) New American Standard Bible ·
But he said, “You shall not pass through.” And Edom came out against him with a heavy force and with a strong hand.