Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 22:29
-
Переклад Куліша та Пулюя
І сказав Білеам до ослицї: Бо ти робила сьміх з мене; коли б у мене та був міч у руцї, то вбив би я тебе тепер.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І відказав Валаам ослиці: “Бо ти глумишся з мене; був би в мене меч у руці, я вбив би тебе на місці.” -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Валаам до ослиці: „Бо ти виставила мене на сміх. Коли б меч був у руці моїй, то тепер я забив би тебе!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Валаам сказав ослиці: Бо ти поглумилася з мене! Коли б я мав меч у своїй руці, я б тебе зараз убив! -
(ru) Синодальный перевод ·
Валаам сказал ослице: за то, что ты поругалась надо мною; если бы у меня в руке был меч, то я теперь же убил бы тебя. -
(en) King James Bible ·
And Balaam said unto the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in mine hand, for now would I kill thee. -
(en) New International Version ·
Balaam answered the donkey, “You have made a fool of me! If only I had a sword in my hand, I would kill you right now.” -
(en) English Standard Version ·
And Balaam said to the donkey, “Because you have made a fool of me. I wish I had a sword in my hand, for then I would kill you.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Валаам ответил ослице:
— Ты издевалась надо мной! Будь у меня в руке меч, я бы сейчас убил тебя. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Валаам ответил ослице: "Ты выставила меня дураком, если бы у меня в руке был меч, я бы тебя тут же убил!" -
(en) New American Standard Bible ·
Then Balaam said to the donkey, “Because you have made a mockery of me! If there had been a sword in my hand, I would have killed you by now.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Balaam said to the ass, Because thou hast mocked me: I would there were a sword in my hand, for now would I kill thee! -
(en) New Living Translation ·
“You have made me look like a fool!” Balaam shouted. “If I had a sword with me, I would kill you!”