Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 3:1
-
Переклад Куліша та Пулюя
А се постань Аронова та Мойсейова, як розмовляв Господь із Мойсейом на Синай горі.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ось потомки Арона та Мойсея тоді, коли Господь розмовляв з Мойсеєм на Синай-горі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А оце наща́дки Ааро́нові та Мойсеєві в дні, коли Господь промовляв до Мойсея на Сінайській горі. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А ось родоводи Мойсея і Аарона в день, коли Господь промовляв до Мойсея на Синайській горі. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вот родословие Аарона и Моисея, когда говорил Господь Моисею на горе Синае, -
(en) King James Bible ·
The Sons of Aaron
These also are the generations of Aaron and Moses in the day that the LORD spake with Moses in mount Sinai. -
(en) New International Version ·
The Levites
This is the account of the family of Aaron and Moses at the time the Lord spoke to Moses at Mount Sinai. -
(en) English Standard Version ·
The Sons of Aaron
These are the generations of Aaron and Moses at the time when the Lord spoke with Moses on Mount Sinai. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вот родословие Аарона и Моисея к тому времени, когда Господь говорил с Моисеем на горе Синай. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вот родословная Аарона и Моисея в то время, когда Господь говорил с Моисеем на горе Синай. -
(en) New American Standard Bible ·
Levites to Be Priesthood
Now these are the records of the generations of Aaron and Moses at the time when the LORD spoke with Moses on Mount Sinai. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Sons of Aaron
And these are the generations of Aaron and Moses in the day that Jehovah spoke with Moses on mount Sinai. -
(en) New Living Translation ·
Levites Appointed for Service
This is the family line of Aaron and Moses as it was recorded when the LORD spoke to Moses on Mount Sinai: