Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 3:9
-
Переклад Куліша та Пулюя
І віддаси Левітів Аронові й синам його; зовсїм віддані йому будуть вони зміж синів Ізрайлевих.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Левітів віддаси Аронові та синам його; з-між синів Ізраїля вони будуть цілковито віддані йому. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І даси Левитів Ааро́нові та синам його, — власне йому вони дані від Ізраїлевих синів. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти даси левітів Ааронові та його синам, священикам. Вони є даром, даним Мені від ізраїльських синів. -
(ru) Синодальный перевод ·
отдай левитов Аарону и сынам его в распоряжение: да будут они отданы ему из сынов Израилевых; -
(en) King James Bible ·
And thou shalt give the Levites unto Aaron and to his sons: they are wholly given unto him out of the children of Israel. -
(en) English Standard Version ·
And you shall give the Levites to Aaron and his sons; they are wholly given to him from among the people of Israel. -
(ru) Новый русский перевод ·
Отдай левитов Аарону и его сыновьям — они должны быть полностью переданы ему из всех родов израильтян. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Передайте левитов Аарону и его сыновьям; левиты избраны от всего израильского народа служить Аарону и его сыновьям. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall thus give the Levites to Aaron and to his sons; they are wholly given to him from among the sons of Israel. -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou shalt give the Levites to Aaron and to his sons: they are wholly given to him out of the children of Israel. -
(en) New Living Translation ·
Assign the Levites to Aaron and his sons. They have been given from among all the people of Israel to serve as their assistants.