Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 30:13
-
Переклад Куліша та Пулюя
Всяку обітницю і всякий обовязок клятьби для впокорювання душі може чоловік її удобрити, і може знївечити.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А коли чоловік зробить їх нечинними того дня, як довідається про них, то що б не вийшло з її уст, чи то обітниці, чи зобов'язання, які вона взяла на себе, — все те буде нечинне, бо нечинними зробив їх чоловік її, тож Господь простить їй. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А якщо справді унева́жнить їх чоловік її того дня, коли він почує, то все, що вийшло з її уст для її обітниць та для заро́ків душі її, не буде важне́, — її чоловік унева́жнив їх, і Господь про́стить їй. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж її чоловік у той день, коли почує все, що вийшло з її вуст у її обітниці й зобов’язаннях стосовно її душі, категорично скасує [5] , то вони для неї не залишаться в силі: чоловік їй заборонив, і Господь її звільнить. -
(ru) Синодальный перевод ·
если же муж её, услышав, отвергнул их, то все вышедшие из уст её обеты её и зароки души её не состоятся: муж её уничтожил их, и Господь простит ей. -
(en) King James Bible ·
Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband may establish it, or her husband may make it void. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но если, услышав о них, муж отменит их, то ни один из обетов или зароков, которые сошли с ее уст, не останется в силе: муж отменил их, и Господь простит ей. -
(en) New King James Version ·
Every vow and every binding oath to afflict her soul, her husband may confirm it, or her husband may make it void. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если замужняя женщина даст обет принести дар Господу или даст обет лишить себя чего-то, — это обычно означает, что она будет испытывать телесные страдания, например лишит себя еды или принесёт какой-то другой обет Богу, — то муж может воспрепятствовать исполнению любого такого обета. -
(en) New American Standard Bible ·
“Every vow and every binding oath to humble herself, her husband may confirm it or her husband may annul it. -
(en) Darby Bible Translation ·
Every vow, and every binding oath to afflict the soul, her husband can establish it, or her husband can annul it. -
(en) New Living Translation ·
So her husband may either confirm or nullify any vows or pledges she makes to deny herself.