Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 33:15
-
Переклад Куліша та Пулюя
І рушили з Рефидиму та й отаборились у Синай степу.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Двигнувшися ж із Рефідиму, стали табором у Синай-пустині. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І рушили з Ріфідіму й таборували в пустині Сіна́й. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І рушили з Рафідіна, і отаборилися в пустелі Сін. -
(ru) Синодальный перевод ·
И отправились из Рефидима, и расположились станом в пустыне Синайской. -
(en) King James Bible ·
And they departed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai. -
(en) New International Version ·
They left Rephidim and camped in the Desert of Sinai. -
(en) English Standard Version ·
And they set out from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они покинули Рефидим и остановились в Синайской пустыне. -
(en) New King James Version ·
They departed from Rephidim and camped in the Wilderness of Sinai. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Отправились из Рефидима и расположились станом в Синайской пустыне. -
(en) New American Standard Bible ·
They journeyed from Rephidim and camped in the wilderness of Sinai. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they removed from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai. -
(en) New Living Translation ·
They left Rephidim and camped in the wilderness of Sinai.