Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Числа 5:3
-
Переклад Куліша та Пулюя
Як чоловіка, так жінку мусите висилати геть із табору, щоб не занечистили шатрів своїх, що серед їх я витаю.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Так чоловіка, як і жінку видалите геть із табору, щоб не оскверняли табір, серед якого я витаю.” -
(ua) Переклад Огієнка ·
І чоловіка й жінку бу́дете висилати, поза та́бір будете висилати їх, і вони не занечистять табо́рів своїх, що Я серед них пробува́ю“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вишліть таких з табору, — як чоловіка, так і жінку, — і не опоганюватимуть свої табори, в яких Я перебуваю між ними. -
(ru) Синодальный перевод ·
и мужчин, и женщин вышлите, за стан вышлите их, чтобы не оскверняли они станов своих, среди которых Я живу. -
(en) King James Bible ·
Both male and female shall ye put out, without the camp shall ye put them; that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. -
(en) New International Version ·
Send away male and female alike; send them outside the camp so they will not defile their camp, where I dwell among them.” -
(en) English Standard Version ·
You shall put out both male and female, putting them outside the camp, that they may not defile their camp, in the midst of which I dwell.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Вышлите и мужчин, и женщин; вышлите их за пределы лагеря, чтобы они не оскверняли лагерь, где Я обитаю среди вас. -
(en) New King James Version ·
You shall put out both male and female; you shall put them outside the camp, that they may not defile their camps in the midst of which I dwell.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И мужчин и женщин отсылай прочь из стана, чтобы они не распространяли болезни или заразу в стане, где Я обитаю среди вас". -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall send away both male and female; you shall send them outside the camp so that they will not defile their camp where I dwell in their midst.” -
(en) Darby Bible Translation ·
both male and female shall ye put out; outside the camp shall ye put them, that they defile not their camps, in the midst whereof I dwell. -
(en) New Living Translation ·
This command applies to men and women alike. Remove them so they will not defile the camp in which I live among them.”