Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 11:3
-
Переклад Куліша та Пулюя
сказати Йому: Чи ти грядущий, чи иншого ждати нам?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
“Ти той, що має прийти, чи іншого маємо чекати?” -
(ua) Переклад Огієнка ·
щоб Його запитати: „Чи Ти Той, Хто має прийти, чи чекати нам Іншого?“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
запитати Його: Чи Ти є Той, Хто йде, чи нам чекати іншого? -
(ru) Синодальный перевод ·
сказать Ему: Ты ли Тот, Который должен прийти, или ожидать нам другого? -
(en) King James Bible ·
And said unto him, Art thou he that should come, or do we look for another? -
(en) New International Version ·
to ask him, “Are you the one who is to come, or should we expect someone else?” -
(en) English Standard Version ·
and said to him, “Are you the one who is to come, or shall we look for another?” -
(ru) Новый русский перевод ·
спросить Его:
— Ты ли Тот, Кто должен прийти, или нам ожидать кого-то другого? -
(en) New King James Version ·
and said to Him, “Are You the Coming One, or do we look for another?” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
чтобы те спросили: "Ты ли Тот, Кто должен прийти, или нам ожидать кого-то другого?" -
(en) New American Standard Bible ·
and said to Him, “Are You the Expected One, or shall we look for someone else?” -
(en) Darby Bible Translation ·
and said to him, Art *thou* the coming [one]? or are we to wait for another?