Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Матвія 12) | (Матвія 14) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • Тогож дня вийшов Ісус із господи, та й сїв край моря.
  • В тот же день Иисус, выйдя из дома, сидел у озера.
  • І зібралось до Него багато народу, так що Він увійшов у човен, та й сїв; а ввесь народ стояв на березї.
  • Вокруг Него собрались большие толпы, так что Он был вынужден сесть в лодку, а весь народ стоял на берегу.
  • І промовляв до него багато приповістями, глаголючи: Ото вийшов сїяч сїяти;
  • И Он о многом говорил им в притчах.
    — Сеятель вышел сеять, — говорил Он. —
  • і як він сїяв, инше впало край шляху, й прилетїло птаство, та й повизбирувало його.
  • Когда он разбрасывал семена, некоторые из них упали у дороги. Прилетели птицы и склевали их.
  • Инше ж упало на каменистому, де не мало землї багато, й зараз посходило, бо не мало глибокої землї;
  • Другие упали в каменистые места, где было мало плодородной почвы. Они быстро проросли, потому что почва была неглубокой.
  • як же зійшло сонце, то й повяло воно, а, не мавши кореня, посохло.
  • Но когда взошло солнце, оно опалило ростки, и те засохли, так как у них не было глубоких корней.
  • А инше попадало між тернину, й тернина, розвившись, поглушила його.
  • Другие семена попали в терновник, который разросся так, что заглушил ростки.
  • Инше ж упало на добру землю, і дало овощ, одно в сотеро, друге в шісьдесятеро, инше ж у трийцятеро.
  • Семена же, которые упали на хорошую почву, принесли урожай, одни во сто, другие в шестьдесят, третьи в тридцать раз больше того, что было посеяно.
  • Хто має уші слухати, нехай слухає.
  • У кого есть уши, пусть слышит!
  • І, приступивши ученики, казали до Него: На що ти глаголеш до них приповістями?
  • Тогда ученики подошли и спросили Иисуса:
    — Почему Ты говоришь с людьми притчами?
  • Він же, озвавшись, рече до них: Вам дано знати тайни царства небесного, їм же не дано.
  • Иисус ответил:
    — Вам дано знать тайны Небесного Царства, а им не дано.
  • Хто бо має, тому дасть ся, й надто мати ме; а хто не має, в того візьметь ся й те, що має.
  • Потому что у кого есть, тому будет дано еще, и у него будет в изобилии; а у кого нет, будет отнято и то, что он имеет.
  • Тим я глаголю до них приповістями: бо, дивлячись, не бачять, і слухаючи, не чують, анї розуміють.
  • Я говорю им притчами, потому что они, смотря, не видят, слушая, не слышат и не понимают.
  • І справджуєть ся на них пророцтво Ісаїї, що глаголе: Слухом слухати мете, та й не зрозумієте, й, дивлячись, бачити мете, та й не постережете.
  • В них исполняется пророчество Исаии:

    «Вы будете слушать и слушать, но не поймете,
    будете смотреть и смотреть, но не увидите.

  • Затвердїло бо серце народу сього, й ушима тяжко чують, й очі свої вони заплющили, щоб инколи не побачити очима, й не почути ушима, й не зрозуміти серцем, і не навернутись, щоб сцїлив я їх.
  • Сердце этого народа ожесточилось,
    они с трудом слышат ушами
    и глаза свои они закрыли,
    чтобы не увидеть глазами,
    не услышать ушами,
    не понять сердцем
    и не обратиться, чтобы Я их исцелил».73

  • Ваші ж очі блаженні, бо бачять, і уші ваші, бо чують.
  • Блаженны ваши глаза, потому что они видят, и ваши уши, потому что они слышат.
  • Істино бо глаголю вам: Що многі пророки й праведники бажали бачити, що ви бачите, та й не бачили; й чути, що ви чуєте, та й не чули.
  • Говорю вам истину: много пророков и праведников жаждали увидеть то, что вы видите, но не увидели, желали услышать то, что вы слышите, но не услышали.
  • Оце ж послухайте приповістї про сїяча.
  • Так послушайте, что значит притча о сеятеле.
  • Коли хто чує слово царства, й не зрозуміє, приходить лукавий, та й хапає, що посїяно у него в серцї. Се — засїяний край шляху.
  • К каждому, кто слышит весть о Царстве и не понимает ее, приходит дьявол и крадет то, что было посеяно в сердце. Это — семя, упавшее у дороги.
  • А засїяний на каменистому, се той, що чує слово, й зараз приймає його з радостю:
  • Семя, упавшее на каменистую почву, — это о человеке, который слышит слово и сразу же с радостью принимает его,
  • тільки же не має він кореня в собі, він до часу; як настане горе або гоненнє за слово, зараз блазнить ся.
  • но у него нет корня, и поэтому его хватает лишь на короткое время, и когда наступают трудности и гонения за слово, он сразу же отступается.
  • А засїяний в тернинї, се той, що чує слово, та журба віку сього і омана богацтва глушить слово, й робить ся без'овочним.
  • Семя, посеянное среди терновника, — это о человеке, который слышит слово, но повседневные заботы и обольщение богатством заглушают слово, и семя остается бесплодным.
  • Засїяний же на добрій землї, се той, що чує слово й розуміє, й дає овощ; і родить одно в сотеро, друге в шістьдесятеро, инше ж у трийцятеро.
  • Семя же, посеянное в хорошую почву, — это о человеке, который слышит слово и понимает его. Такой человек приносит плод, кто во сто, кто в шестьдесят, кто в тридцать раз больше посеянного.
  • Ще иншу приповість подав їм, глаголючи: Уподобилось царство небесне чоловікові, що сїє добре насїннє на ниві своїй;
  • Иисус рассказал им другую притчу:
    — Царство Небесное можно сравнить с человеком, засеявшим свое поле хорошими семенами.
  • як же люде спали, прийшов ворог його, й насїяв куколю між пшеницю, та й пійшов.
  • И вот, когда все спали, пришел его враг, посеял среди пшеницы сорняки и ушел.
  • Як же зійшов засїв, та принїс овощ, показавсь тодї й кукіль.
  • Когда пшеница взошла и появились колосья, то стали заметны и сорняки.
  • І прийшли слуги господаря того, та й кажуть йому: Пане, хиба ти не добре насїннє сїяв на твоїй ниві? Звідкіля ж узяв ся кукіль?
  • Слуги пришли к хозяину и говорят: «Господин, ты же сеял на поле хорошие семена, откуда же появились сорняки?»
  • Він же рече їм: Се зробив чоловік ворог. Слуги ж сказали йому: Чи хочеш, щоб ми пійшли та випололи його?
  • «Это сделал враг», — ответил хозяин. Тогда слуги спрашивают: «Может нам пойти и выполоть их?»
  • Він же рече: Нї, щоб виполюючи кукіль, разом з ним і пшеницї не повиривали.
  • «Нет, — ответил хозяин, — когда вы будете вырывать сорняки, вы можете нечаянно выдернуть и пшеницу.
  • Нехай ростуть обоє до жнив, а в жнива я скажу женцям: Зберіть перш кукіль та повяжіть у снопи, щоб спалити, а пшеницю зложіть у клунї в мене.
  • Пусть и то и другое растет до жатвы. А во время жатвы я велю жнецам собрать вначале сорняки, связать их в пучки и сжечь, а затем собрать пшеницу в мое хранилище».
  • Иншу приповість подав їм, глаголючи: Царство небесне подібне зерну горчицї, що, взявши чоловік, посїяв на ниві своїй.
  • Рассказал Он им и еще одну притчу:
    — Царство Небесное можно сравнить с горчичным зерном, которое человек взял и посеял в поле.
  • Найдрібнїще воно між усяким насїннєм; як же виросте, то стане найбуйнїщим між яриною, і зробить ся деревом, так що птаство небесне прилїтає кублитись між гіллєм його.
  • Хотя горчичное зерно и самое маленькое из всех семян, но когда оно вырастает, то становится больше огородных растений и превращается в настоящее дерево, так что даже птицы небесные прилетают и вьют гнезда в его ветвях.74
  • Иншу приповість сказав їм, глаголючи: Царство небесне подібне квасу, що жінка візьме та й рощинить ним три мірки борошна (муки), поки все вкисне.
  • Иисус рассказал им еще одну притчу:
    — Царство Небесное как закваска, которую женщина смешала с тремя мерами муки,75 чтобы вскисло все тесто.
  • Все це говорив Ісус людям приповістями, а без приповістей не говорив їм:
  • Все это Иисус говорил народу в притчах и ничего не объяснял без притч,
  • щоб справдилось, що сказав пророк, глаголючи: Одкрию в приповістях уста мої, промовлю втаєне від настання сьвіта.
  • чтобы исполнилось сказанное через пророка:

    «Открою уста свои в притчах,
    произнесу гадания, скрытые от создания мира».76

  • Тодї одіслав Ісус людей та й пійшов до дому; і приступили до Него ученики Його, говорячи: Виясни нам приповість про кукіль на ниві.
  • Потом Иисус отпустил народ и вошел в дом. Его ученики подошли к Нему и попросили:
    — Объясни нам притчу о сорняках в поле.
  • Він же, озвавшись, рече їм: Сїючий добре насїннє, се Син чоловічий;
  • Иисус в ответ сказал:
    — Сеющий хорошие семена — это Сын Человеческий.
  • а нива, се сьвіт; добре ж насїнне, се сини царства; а кукіль, се сини лукавого;
  • Поле — это мир, а хорошие семена — это дети Царства. Сорняки — это дети злого.
  • ворог, що всїяв його, се диявол; жнива, се конець сьвіта; а женцї, се ангели.
  • Враг, посеявший их, — это дьявол. Жатва — это конец мира, и жнецы — это ангелы.
  • Оце ж, як той кукіль збираєть ся та палить ся огнем, так буде при кінцї сьвіта сього:
  • Как сорняки вырывают и сжигают в огне, так будет и в конце мира.
  • Пошле Син чоловічий ангели свої, й позбирають вони з царства Його все, що блазнить, і всїх, що роблять беззаконнє,
  • Сын Человеческий пошлет Своих ангелов, и они удалят из Его Царства все, что ведет ко греху, и всех, делающих злое.
  • та й повкидають їх ув огняну піч: там буде плач і скреготаннє зубів.
  • Их бросят в огненную печь, где будет плач и скрежет зубов.
  • Тодї праведні сияти муть, як сонце в царстві Отця свого. Хто має уші слухати, нехай слухає.
  • А праведники тогда будут сиять, как солнце, в Царстве их Отца. У кого есть уши, пусть слышит.
  • Знов, царство небесне подібне скарбу, закопаному на ниві: що, знайшовши його чоловік, приховав, і, радїючи, йде та й продає все, що має, та й купує ту ниву.
  • Царство Небесное можно сравнить со спрятанным в поле кладом. Когда человек находит тот клад, он прячет его и, радостный, идет и продает все, что имеет, для того, чтобы купить это поле.
  • Знов, царство небесне подібне чоловікові купцеві, що шукає добрих перел;
  • Еще Царство Небесное подобно купцу, который ищет прекрасный жемчуг.
  • і знайшовши він одну перлу дорогоцїнну, пійшов та й продав усе, що мав, та й купив її.
  • Найдя драгоценную жемчужину, он продает все, что имеет, ради того, чтобы купить ее одну.
  • Знов, царство небесне подібне неводові, що закинуто в море, й що зайняв усячини;
  • Еще Царство Небесное подобно сети, опущенной в озеро, в которую попало много разной рыбы.
  • як же став повен, то витягли його на беріг, і посїдавши, вибрали, що добре, у посуд, а що погане, те геть повикидали.
  • Когда сеть наполнилась, рыбаки вытащили ее на берег. Потом они сели и отобрали хорошую рыбу в корзины, а плохую выбросили.
  • Так буде й при кінцї сьвіту: вийдуть ангели, та й повідлучають лихих зміж праведних,
  • Так будет и в конце мира. Придут ангелы, заберут злых из среды праведных
  • та й повкидають їх ув огняну піч: там буде плач і скреготаннє зубів.
  • и бросят их в пылающую печь, где будет плач и скрежет зубов.
  • І рече Ісус до них: Чи зрозуміли це все? Кажуть вони Йому: Так, Господи.
  • — Вы поняли все это? — спросил Иисус.
    — Да, — ответили ученики.
  • Він же рече їм: Тим же то кожен письменник, навчений про царство небесне, подібен чоловікові господареві, що виносить із свого скарбу нове й старе.
  • Тогда Иисус сказал им:
    — Так вот, каждый учитель Закона, усвоивший весть о Небесном Царстве, похож на хозяина дома, который выносит из своих кладовых и новое, и старое.
  • І сталось, як скінчив Ісус оцї приповістї, пійшов ізвідтіля.
  • Когда Иисус закончил рассказывать эти притчи, Он ушел оттуда.
  • І, прийшовши у свою країну, навчав їх у школї їх, так що вони дивувались і казали: Звідкіля в Сього така премудрість і сила?
  • Он пришел в Свой родной город и начал учить людей в синагоге. Все удивлялись:
    — Откуда у Этого Человека такая мудрость и такая сила?
  • Хиба Він не син теслї? хиба не Його мати зветь ся Мария? а брати Його Яков, та Йосій, та Симон, та Юда?
  • Разве Он не сын плотника? Не Марией77 ли зовут Его мать, и разве Он не брат Иакова, Иосифа, Симона и Иуды?
  • хиба не Його сестри між нами? Звідкіля ж се все в Него?
  • Разве не среди нас живут все Его сестры? Откуда же у Него все это?
  • І поблазнились Ним. Ісус же рече до них: Не є пророк без чести, хиба що в своїй отчинї та в своїй домівцї.
  • И они отвергли Его.
    Иисус же сказал им:
    — Пророка уважают везде, только не на его родине и не в его доме.
  • І не зробив там многих чудес через недовірство їх.
  • И Он не совершил там многих чудес из-за неверия этих людей.

  • ← (Матвія 12) | (Матвія 14) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025