Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 1:19
-
Переклад Куліша та Пулюя
І, відійшовши трохи дальше звідтіля, побачив Якова Зеведеєвого та Йоана, брата його, так само в човнї, налагоджуючих неводи.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Пройшовши трохи далі, побачив Якова, сина Заведея, та Йоана, його брата, що теж були у човні й направляли сіті, -
(ua) Сучасний переклад ·
Потім Він пішов далі й побачив Якова, сина Зеведеєвого, та Якового брата Іоана, які у човні лагодили рибальські сіті. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли недалеко прийшов, то побачив Він Якова Зеведе́євого та брата його Івана, що й вони в чо́вні не́вода ла́годили. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А пройшовши дещо далі, Він побачив Якова Зеведеєвого та його брата Івана, які були в човні та лагодили сіті, -
(ru) Синодальный перевод ·
И, пройдя оттуда немного, Он увидел Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, также в лодке починивающих сети; -
(en) King James Bible ·
And when he had gone a little further thence, he saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the ship mending their nets. -
(en) New International Version ·
When he had gone a little farther, he saw James son of Zebedee and his brother John in a boat, preparing their nets. -
(en) English Standard Version ·
And going on a little farther, he saw James the son of Zebedee and John his brother, who were in their boat mending the nets. -
(ru) Новый русский перевод ·
Пройдя немного дальше, Он увидел Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея, которые сидели в лодке и чинили сети. -
(en) New King James Version ·
When He had gone a little farther from there, He saw James the son of Zebedee, and John his brother, who also were in the boat mending their nets. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пройдя немного дальше, Он увидел Иакова, сына Зеведея, и его брата Иоанна. Они были в лодке и чинили сети. -
(en) New American Standard Bible ·
Going on a little farther, He saw James the son of Zebedee, and John his brother, who were also in the boat mending the nets. -
(en) Darby Bible Translation ·
And going on thence a little, he saw James the [son] of Zebedee, and John his brother, and these [were] in the ship repairing the trawl-nets; -
(en) New Living Translation ·
A little farther up the shore Jesus saw Zebedee’s sons, James and John, in a boat repairing their nets.