Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 10:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
Тим покине чоловік батька свого й матїр, і пригорнеть ся до жінки своєї,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ось чому чоловік покине свого батька — матір і пристане до жінки своєї, -
(ua) Сучасний переклад ·
Ось чому „чоловік покине своїх батька та матір і з’єднається з дружиною своєю. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Покине тому́ чоловік свого ба́тька та матір, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ось тому залишить чоловік свого батька й матір і з’єднається зі своєю дружиною, -
(ru) Синодальный перевод ·
Посему оставит человек отца своего и мать -
(en) King James Bible ·
For this cause shall a man leave his father and mother, and cleave to his wife; -
(ru) Новый русский перевод ·
«Поэтому оставит человек отца и мать и соединится со своей женой, -
(en) New King James Version ·
‘For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"По этой причине человек оставит своего отца и мать и соединится со своей женой, -
(en) New American Standard Bible ·
“FOR THIS REASON A MAN SHALL LEAVE HIS FATHER AND MOTHER, -
(en) Darby Bible Translation ·
For this cause a man shall leave his father and mother and shall be united to his wife,