Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Cовременный перевод WBTC
І ввійшов ізнов у школу; й був там чоловік, що мав суху руку.
И пришёл Он снова в синагогу. Там был человек с иссохшей рукой.
І назирали Його, чи сцїлить його в суботу, щоб обвинуватити Його.
Некоторые люди наблюдали за Иисусом, чтобы увидеть, не исцелит ли Он кого-нибудь в субботу, дабы обвинить Его.
І рече до сухорукого чоловіка: Стань посерединї.
Он сказал человеку с иссохшей рукой: "Встань перед всеми".
І рече до них: Чи годить ся в суботу добро робити, чи зло робити? життє спасати, чи погубляти? Вони ж мовчали.
А им Иисус сказал: "Что должно творить в субботу — добро или зло? Сохранить жизнь или погубить её?" Но они молчали.
І, позирнувши на них кругом гнївно, жалкуючи над скаменїлостю сердець їх, рече чоловікові: Простягни руку твою. І простяг, і стала рука його здорова, як і друга.
Он обвёл их гневным взглядом и, скорбя об их жестокосердии, сказал тому человеку: "Протяни руку". Тот протянул руку, и она снова стала здорова, как другая.
І вийшовши Фарисеї, зараз з Iродиянами зробили раду на Него, як Його погубити.
Но фарисеи вышли и сразу же начали сговариваться с иродианами, как бы погубить Его.
Ісус же відійшов з учениками своїми до моря; а великий натовп із Галилеї йшов за Ним, і з Юдеї,
А Иисус вышел со Своими учениками к озеру. Множество народа из Галилеи, Иудеи,
і з Єрусалиму, й з Ідумеї, і зза Йордану; й ті, що кругом Тира та Сидона, натовп великий, прочувши, скільки Він робив, поприходили до Него.
Иерусалима, Идумеи, из-за Иордана и те, кто жил вокруг Тира и Сидона, следовали за Ним. Они шли к Нему потому, что слышали о Его деяниях.
І сказав Він ученикам своїм наготовити Йому човна задля народу, щоб не тиснулись до Него.
Так как собралось много народа, Он велел Своим ученикам приготовить лодку, чтобы толпа не раздавила Его.
Многих бо сцїлив, так що кидались на Него, щоб приторкнутись до Него, хто з них мав недуги.
Он многих исцелил, поэтому больные толпились вокруг, чтобы дотронуться до Него.
А духи нечисті, як бачили Його, то падали ниць перед Ним, і кричали, говорячи: Ти єси Син Божий.
И всякий раз, когда нечистые духи видели Его, они падали перед Ним ниц и кричали: "Ты — Сын Божий!"
І вийшов Він на гору, й покликав, кого схотїв сам; і поприходили до Него.
Он поднялся на гору и призвал к Себе, кого хотел, и они пришли к Нему.
І настановив дванайцятьох, щоб були з Ним, і щоб посилати їх проповідувати,
Он выделил среди них двенадцать, которых назвал апостолами, чтобы они могли быть с Ним, дабы Он мог посылать их проповедовать,
І дав Симонові імя Петр;
Вот кто были те двенадцать, которых выделил Он: Симон, которому Он дал имя Пётр,
та Якова Зеведеєвого, та Йоана, брата Якового, й дав їм імена Воанергес, що єсть: Сини громові;
Иаков, сын Зеведея, и Иоанн, брат его, которым Он дал имя Воанергес, то есть "сыны грома",
та Андрея, та Филипа, та Вартоломея, та Маттея, та Тому, та Якова Алфеєвого, та Тадея, та Симона Хананця,
Андрей, Филипп, Варфоломей, Матфей, Фома, Иаков, сын Алфея, Фаддей, Симон Кананит
Входять вони в господу, і знов сходить ся народ, так що не могли анї хлїба з'їсти.
Затем Он вошёл в дом, и опять собралась толпа, так что Иисус и Его ученики не могли даже поесть.
І прочувши свояки Його, вийшли взяти Його; казали бо, що Він не при собі.
И когда Его ближние услышали об этом, они пришли, чтобы увести Его, потому что люди говорили: "Он не в Своём уме!"
А письменники, поприходивши з Єрусалиму, казали, що Вельзевула має, і що бісовським князем виганяє біси.
А законоучители, пришедшие из Иерусалима, говорили: "В Него вселился веельзевул! Он изгоняет бесов властью князя бесовского!"
І, покликавши їх, говорив до них приповістями: Як може сатана сатану виганяти?
Тогда Он подозвал их к Себе и стал говорить с ними притчами:
І коли царство проти себе роздїлить ся, не може стояти царство те.
"Как сатана может изгонять сатану? Если в царстве идёт междоусобная война, то это царство не может устоять.
І коли господа проти себе роздїлить ся, не може стояти господа тая.
И если семья разобщена, то ей не уцелеть.
І коли сатана устав проти себе, й роздїлив ся, не може стояти, а конець йому.
И если сатана восстаёт против самого себя и идёт против себе подобных, то не сможет он устоять, пришёл его конец.
Не може нїхто надоби сильного, ввійшовши в господу його, пожакувати, як перше сильного не звяже; аж тодї господу його пограбить.
Никто не может войти в дом сильного и вынести его вещи, если прежде не свяжет его: только тогда можно будет обворовать его дом.
Істино глаголю вам: Що всї гріхи відпустять ся синам чоловічим, і хули, якими б вони нї хулили;
Истинно говорю вам: сынам человеческим будут прощены любые грехи и любое богохульство;
хто ж хулити ме на Духа сьвятого, не має прощення во віки, а винен вічного осуду:
но кто хулит Святого Духа, тот никогда не будет прощён, но будет повинен в вечном грехе".
бо казали: Духа нечистого має.
Иисус сказал это, потому что люди говорили: "В Него вселился нечистый дух".
Приходять тодї брати й мати Його, й стоячи на дворі, послали до Него, кличучи Його.
Затем пришли Его Мать и братья, но остались снаружи и послали к Нему, чтобы позвать Его.
І сидїв народ круг Него; кажуть же Йому: Ось мати Твоя і брати Твої на дворі шукають Тебе.
Много людей сидело вокруг Него. Они сказали Ему: "Смотри, Твоя Мать и братья стоят снаружи и спрашивают Тебя".
І, озвавшись до них, рече: Хто се мати моя, або брати мої?
Он ответил им: "Кто Моя мать и Мои братья?"
І, позирнувши кругом по тих, що сидїли коло Него, рече: Оце мати моя, і брати мої!
И, глядя на тех, кто сидел вокруг Него, сказал: "Вот Моя мать и Мои братья!