Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 4:34
-
Переклад Куліша та Пулюя
Без приповістї ж не говорив їм; на самотї ж ученикам своїм вияснював усе.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Без притчі не говорив він їм; насамоті ж пояснював усе своїм учням. -
(ua) Сучасний переклад ·
Ісус завжди говорив притчами до людей, але тільки тоді, коли учні Його зоставалися самі, Він усе їм пояснював. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І без притчі нічого Він їм не казав, а учням Своїм самотою вияснював усе. -
(ua) Переклад Турконяка ·
без притчі ж не говорив їм, а Своїм учням окремо все пояснював. -
(ru) Синодальный перевод ·
Без притчи же не говорил им, а ученикам наедине изъяснял всё. -
(en) King James Bible ·
But without a parable spake he not unto them: and when they were alone, he expounded all things to his disciples. -
(en) New International Version ·
He did not say anything to them without using a parable. But when he was alone with his own disciples, he explained everything. -
(en) English Standard Version ·
He did not speak to them without a parable, but privately to his own disciples he explained everything. -
(ru) Новый русский перевод ·
Без притч Иисус вообще не учил, но когда Он оставался наедине со Своими учениками, Он все им объяснял. -
(en) New King James Version ·
But without a parable He did not speak to them. And when they were alone, He explained all things to His disciples. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он ничего не говорил им без притч, но, оставаясь наедине с учениками, Он всё объяснял им. -
(en) New American Standard Bible ·
and He did not speak to them without a parable; but He was explaining everything privately to His own disciples. -
(en) Darby Bible Translation ·
but without a parable spoke he not to them; and in private he explained all things to his disciples. -
(en) New Living Translation ·
In fact, in his public ministry he never taught without using parables; but afterward, when he was alone with his disciples, he explained everything to them.