Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 6:44
-
Переклад Куліша та Пулюя
А тих, що їли хлїби, було з пять тисяч чоловіка.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тих же, що їли хліби, було п'ять тисяч чоловік! -
(ua) Сучасний переклад ·
А тих, хто їли, було близько п’яти тисяч чоловіків. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А тих, хто хліб споживав, було тисяч із п'ять чоловіка! -
(ua) Переклад Турконяка ·
А тих, які споживали хліб, було зо п’ять тисяч чоловіків. -
(ru) Синодальный перевод ·
Было же евших хлебы около пяти тысяч мужей. -
(en) King James Bible ·
And they that did eat of the loaves were about five thousand men. -
(en) New International Version ·
The number of the men who had eaten was five thousand. -
(en) English Standard Version ·
And those who ate the loaves were five thousand men. -
(ru) Новый русский перевод ·
Одних только мужчин ело около пяти тысяч. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
А евших хлебы было пять тысяч мужей. -
(en) New American Standard Bible ·
There were five thousand men who ate the loaves. -
(en) Darby Bible Translation ·
And those that ate of the loaves were five thousand men.