Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Марка 8:11
-
Переклад Куліша та Пулюя
І вийшли Фарисеї, та й почали перепитуватись із Ним, допевняючись у Него ознаки з неба, спокушуючи Його.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді вийшли фарисеї й завели з ним суперечку — вимагали від нього знаку з неба, ставивши його на пробу. -
(ua) Сучасний переклад ·
Фарисеї підійшли до Ісуса, й почали розпитуватися в Нього, та, бажаючи випробувати Його, попросили здійснити їм диво, як знамення від Господа. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вийшли фарисеї, і почали́ сперечатися з Ним, і, Його випробо́вуючи, хотіли від Нього озна́ки із неба. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вийшли фарисеї і почали сперечатися з Ним, вимагаючи ознаки з неба, щоб випробувати Його. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вышли фарисеи, начали с Ним спорить и требовали от Него знамения с неба, искушая Его. -
(en) King James Bible ·
The Pharisees Seek a Sign
And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him. -
(en) New International Version ·
The Pharisees came and began to question Jesus. To test him, they asked him for a sign from heaven. -
(en) English Standard Version ·
The Pharisees Demand a Sign
The Pharisees came and began to argue with him, seeking from him a sign from heaven to test him. -
(ru) Новый русский перевод ·
К Иисусу подошли фарисеи и стали с Ним спорить. Они хотели испытать Его и требовали от Него знамения с неба. -
(en) New King James Version ·
The Pharisees Seek a Sign
Then the Pharisees came out and began to dispute with Him, seeking from Him a sign from heaven, testing Him. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пришли фарисеи и начали спорить с Иисусом. Они требовали от Него знамения с неба, чтобы искусить Его. -
(en) New American Standard Bible ·
The Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, to test Him. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Pharisees Seek a Sign
And the Pharisees went out and began to dispute against him, seeking from him a sign from heaven, tempting him. -
(en) New Living Translation ·
Pharisees Demand a Miraculous Sign
When the Pharisees heard that Jesus had arrived, they came and started to argue with him. Testing him, they demanded that he show them a miraculous sign from heaven to prove his authority.