Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 11:38
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Фарисей же, побачивши, здивував ся, що перше не обмив ся перед обідом.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Побачивши це, фарисей здивувався, що він перш не зробив обмивань перед обідом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Фарисей же, побачивши це, здивувався, що перед обідом Він перш не обмився. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Фарисей, побачивши, що перед обідом Він не зробив обмивань, здивувався. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Фарисей побачив, що Ісус не омив руки [40] перед їжею, й здивувався. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Фарисей же удивился, увидев, что Он не умыл рук перед обедом. -
(en) King James Bible ·
And when the Pharisee saw it, he marvelled that he had not first washed before dinner. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Фарисей же удивился, увидев, что Он не вымыл руки перед едой. -
(en) New International Bible Version ·
But the Pharisee was surprised when he noticed that Jesus did not first wash before the meal. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Pharisee was astonished to see that he did not first wash before dinner. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Фарисея удивило, что Он не совершил перед едой ритуального омовения. -
(en) New King James Bible Version ·
When the Pharisee saw it, he marveled that He had not first washed before dinner. -
(en) Darby Bible Translation ·
But the Pharisee seeing [it] wondered that he had not first washed before dinner. -
(en) New American Standard Bible ·
When the Pharisee saw it, he was surprised that He had not first ceremonially washed before the meal. -
(en) New Living Bible Translation ·
His host was amazed to see that he sat down to eat without first performing the hand-washing ceremony required by Jewish custom.