Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 22:51
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
І озвавшись Ісус, рече: Оставте аж до сього. І, приторкнувшись до уха його, сцїлив його.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ісус озвався: “Лишіть но!” І доторкнувшися до вуха, він зцілив його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та Ісус відізвався й сказав: „Лишіть, — уже до́сить!“ І, доторкнувшись до вуха його, у здоро́вив його. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та Ісус озвався і сказав: Облиште, вже досить; і доторкнувшись до вуха, зцілив його. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Та у відповідь Ісус сказав: «Зупиніться! Досить уже цього!» Він доторкнувся до вуха слуги й зцілив його. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда Иисус сказал: оставьте, довольно. И, коснувшись уха его, исцелил его. -
(en) King James Bible ·
And Jesus answered and said, Suffer ye thus far. And he touched his ear, and healed him. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Иисус сказал: "Довольно. Остановитесь!" Он коснулся уха слуги и исцелил его. -
(en) New International Bible Version ·
But Jesus answered, “No more of this!” And he touched the man’s ear and healed him. -
(en) English Standard Bible Version ·
But Jesus said, “No more of this!” And he touched his ear and healed him. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но Иисус сказал:
— Прекратите, довольно!
Он прикоснулся к уху слуги и исцелил его. -
(en) New King James Bible Version ·
But Jesus answered and said, “Permit even this.” And He touched his ear and healed him. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jesus answering said, Suffer thus far; and having touched his ear, he healed him. -
(en) New American Standard Bible ·
But Jesus answered and said, “Stop! No more of this.” And He touched his ear and healed him. -
(en) New Living Bible Translation ·
But Jesus said, “No more of this.” And he touched the man’s ear and healed him.