Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 23:12
-
Переклад Куліша та Пулюя
Стали ж собі другами Пилат та Ірод того дня: жили бо перше, ворогуючи між собою.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І того ж самого дня Ірод і Пилат стали приятелями між собою, раніш бо ворогували. -
(ua) Сучасний переклад ·
У той день Ірод з Пилатом подружилися, хоч раніше вони ворогували. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І того дня стали Ірод із Пилатом за при́ятелів між собою, бо давніш ворожне́ча між ними була́. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Того дня Ірод і Пилат стали друзями, хоча раніше вони ворогували між собою. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сделались в тот день Пилат и Ирод друзьями между собою, ибо прежде были во вражде друг с другом. -
(en) King James Bible ·
And the same day Pilate and Herod were made friends together: for before they were at enmity between themselves. -
(en) New International Version ·
That day Herod and Pilate became friends — before this they had been enemies. -
(en) English Standard Version ·
And Herod and Pilate became friends with each other that very day, for before this they had been at enmity with each other. -
(ru) Новый русский перевод ·
В этот день Ирод и Пилат стали друзьями, а прежде они враждовали. -
(en) New King James Version ·
That very day Pilate and Herod became friends with each other, for previously they had been at enmity with each other. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В тот день Ирод и Пилат стали друзьями, а до этого враждовали. -
(en) New American Standard Bible ·
Now Herod and Pilate became friends with one another that very day; for before they had been enemies with each other. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Pilate and Herod became friends with one another the same day, for they had been at enmity before between themselves. -
(en) New Living Translation ·
(Herod and Pilate, who had been enemies before, became friends that day.)