Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 23:29
-
Переклад Куліша та Пулюя
Бо ось прийдуть днї, коли скажуть: Блаженні неплідні, й утроби, що не родили, й соски, що не годували.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо ось настануть дні, коли скажуть: Щасливі неплідні та й лона, що не родили, і груди, що не годували. -
(ua) Сучасний переклад ·
Бо настануть дні, коли люди казатимуть: „Щасливі ті жінки, в яких не може бути дітей, щасливі ті утроби, що нікому не дали життя, і щасливі ті груди, які нікого не годували”. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо ось дні настають, коли скажуть: „Блаженні неплідні, та утро́би, які не родили, і груди, що не годували“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
бо ось настають дні, коли скажуть: Блаженні неплідні й утроби, які не родили, і груди, які не годували. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо приходят дни, в которые скажут: «блаженны неплодные, и утробы неродившие, и сосцы непитавшие!» -
(en) King James Bible ·
For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck. -
(en) New International Version ·
For the time will come when you will say, ‘Blessed are the childless women, the wombs that never bore and the breasts that never nursed!’ -
(en) English Standard Version ·
For behold, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren and the wombs that never bore and the breasts that never nursed!’ -
(ru) Новый русский перевод ·
Наступает такое время, когда будут говорить: «Блаженны бесплодные, нерожавшие и не кормившие грудью!». -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
ибо приближается время, когда люди скажут: "Блаженны бесплодные и никогда не рожавшие, и никогда не вскармливавшие грудью!" -
(en) New American Standard Bible ·
“For behold, the days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren, and the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
for behold, days are coming in which they will say, Blessed [are] the barren, and wombs that have not borne, and breasts that have not given suck. -
(en) New Living Translation ·
For the days are coming when they will say, ‘Fortunate indeed are the women who are childless, the wombs that have not borne a child and the breasts that have never nursed.’