Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Луки 7:36
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Просив же хтось Його з Фарисеїв, щоб їв з ним. І, ввійшовши в господу Фарисеєву, сїв за столом.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Просив його хтось із фарисеїв, щоб їв з ним. І ввійшов Ісус до фарисея в хату й сів за столом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А один із фарисеїв просив Його, щоб спожив Він із ним. І, прийшовши до дому того фарисея, Він сів при столі. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Один із фарисеїв просив Його, щоб Він поїв з ним. Увійшовши до дому фарисея, Він сів до столу. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Один із фарисеїв запросив Ісуса пообідати з ним. Ісус прийшов до фарисеєвої оселі й зайняв місце за столом. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Некто из фарисеев просил Его вкусить с ним пищи; и Он, войдя в дом фарисея, возлёг. -
(en) King James Bible ·
A Sinful Woman Anoints Jesus
And one of the Pharisees desired him that he would eat with him. And he went into the Pharisee's house, and sat down to meat. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Один фарисей пригласил Иисуса поесть с ним. Иисус вошёл в дом фарисея и занял место за столом. -
(en) New International Bible Version ·
Jesus Anointed by a Sinful Woman
When one of the Pharisees invited Jesus to have dinner with him, he went to the Pharisee’s house and reclined at the table. -
(en) English Standard Bible Version ·
A Sinful Woman Forgiven
One of the Pharisees asked him to eat with him, and he went into the Pharisee’s house and reclined at table. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Один из фарисеев пригласил Иисуса к себе на обед. Иисус пришел к нему в дом и возлег у стола. -
(en) New King James Bible Version ·
A Sinful Woman Forgiven
Then one of the Pharisees asked Him to eat with him. And He went to the Pharisee’s house, and sat down to eat. -
(en) Darby Bible Translation ·
A Sinful Woman Anoints Jesus
But one of the Pharisees begged him that he would eat with him. And entering into the house of the Pharisee he took his place at table; -
(en) New American Standard Bible ·
Now one of the Pharisees was requesting Him to dine with him, and He entered the Pharisee’s house and reclined at the table.