Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 10:34
-
Переклад Куліша та Пулюя
Озвавсь до них Ісус: Хиба не написано в законї вашому: Я сказав, ви боги?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Озвався до них Ісус: «Хіба не написано в законі вашім: Я сказав: ви — боги? -
(ua) Сучасний переклад ·
І сказав Ісус: «Хіба не написано у вашому Законі: „Я сказав, що ви боги?” -
(ua) Переклад Огієнка ·
Відповів їм Ісус: „Хіба не написано в вашім Зако́ні: „Я сказав: ви боги"? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ісус відповів їм: Хіба не написано у вашому Законі: Я сказав: ви боги? -
(ru) Синодальный перевод ·
Иисус отвечал им: не написано ли в законе вашем: «Я сказал: вы — боги»? -
(en) King James Bible ·
Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods? -
(en) English Standard Version ·
Jesus answered them, “Is it not written in your Law, ‘I said, you are gods’? -
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус ответил:
— Разве в вашем Законе не написано: «Я сказал: вы — боги»?71 -
(en) New King James Version ·
Jesus answered them, “Is it not written in your law, ‘I said, “You are gods” ’? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус сказал: "Разве не записано в вашем законе: "Я сказал, что вы боги?" -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus answered them, “Has it not been written in your Law, ‘I SAID, YOU ARE GODS’? -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?