Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
Істино, істино глаголю вам: Хто не ввіходить дверима в кошару, а перелазить де инде, той злодїй і розбійник.
— Говорю вам истину: тот, кто входит в овечий загон не через ворота, а проникает другим путем, тот вор и разбойник.
Хто ж увіходить дверима, той пастир вівцям.
Но кто входит через ворота, тот настоящий пастух65 этих овец.
Тому воротар одчиняє, і вівцї голосу його слухають, і свої вівцї кличе по імени, і виводить їх.
Сторож открывает ему ворота, и овцы слышат его голос. Он зовет своих овец по именам66 и выводит их.
І як вижене вівцї свої, ійде поперед них, а вівцї ійдуть слїдом за ним, бо знають голос його.
Когда он выведет всех своих, то идет впереди них, и овцы идут за ним, потому что знают его голос.
За чужим же не пійдуть, а втїкати муть од него, бо не знають голосу чужих.
Они никогда не пойдут за чужим, они убегут от него, потому что не знают его голоса.
Сю приповість сказав їм Ісус, вони ж не зрозуміли, що се було, про що глаголав їм.
Иисус использовал эту притчу, но они не поняли, о чем Он говорил.
Тодї знов рече їм Ісус: Істино, істино глаголю вам: Що я двері вівцям.
Тогда Иисус сказал:
— Говорю вам истину: Я — дверь для овец.
— Говорю вам истину: Я — дверь для овец.
Всї, скільки прийшло їх перше мене, злодїї і розбійники; тільки ж не послухали їх вівцї.
Все, кто приходили до Меня, — воры и разбойники, и овцы их не послушали.67
Я — двері: мною коли хто ввійде, спасеть ся, і входити ме, й виходити ме, і знайде пашу.
Я — дверь: кто входит через Меня, тот будет спасен. Он сможет входить и выходить и найдет пастбище.
Злодїй не приходить, як тільки щоб украсти, і вбити, й погубити. Я прийшов, щоб життє мали, й надто мали.
Вор приходит только для того, чтобы украсть, убить и разрушить, а Я пришел, чтобы дать жизнь, и притом в избытке.
Я пастир добрий: пастир добрий душу свою кладе за вівцї.
Я — хороший пастух. Хороший пастух отдает жизнь свою за овец.
Наймит же й хто не пастир, що не його вівцї, бачить вовка йдучого, та й кидає вівцї, та й утїкає; а вовк хапа їх, і розсипає вівцї.
Наемному пастуху овцы не принадлежат, и, когда он видит, что пришел волк, он бросает овец и убегает. Тогда волк хватает овец и разгоняет все стадо.
Наймит же втїкає, бо він наймит, і не журить ся про вівцї.
Наемник убегает, потому что он нанят и не заботится об овцах.
Я пастир добрий, і знаю моїх, і знають мене мої.
Я — хороший пастух. Я знаю Своих, и они знают Меня.
Яко ж знає мене Отець, так і я знаю Отця, і душу мою кладу за вівцї.
Так же и Отец знает Меня, и Я знаю Отца. Я отдаю жизнь Мою за овец.
І инші вівцї маю, що не сієї кошари; і тих я мушу привести, й голос мій почують, і буде одно стадо, й один пастир.
У Меня есть и другие овцы, не из этого загона,68 их Я тоже должен привести. Они тоже будут послушны Моему голосу, и будет одно стадо и один пастух.
За те Отець мене любить, що я кладу душу мою, щоб знов прийняти її.
Отец любит Меня потому, что Я отдаю Свою жизнь, чтобы потом опять взять ее.
Нїхто не бере її від мене, а я кладу її від себе. Маю власть положити її, і маю власть знов прийняти її. Сю заповідь прийняв я від Отця мого.
Никто ее у Меня не может отнять, Я отдаю ее добровольно. У Меня есть власть отдать ее и взять ее опять. Так было Мне определено Моим Отцом.
Постала тодї знов незгода між Жидами за слова сї.
После этих слов мнения слушавших иудеев опять разделились.
Казали ж многі з них: Біса має і божеволїє; чого ви Його слухаєте?
Многие говорили:
— Он одержимый и бредит, зачем Его слушать?
— Он одержимый и бредит, зачем Его слушать?
Инші казали: Се слова не біснуватого. Хиба біс може слїпим очі відкривати?
Другие говорили:
— Одержимый так бы не говорил. Разве может демон открывать глаза слепым?
— Одержимый так бы не говорил. Разве может демон открывать глаза слепым?
Були ж поновини в Єрусалимі, і зима була.
В Иерусалиме наступил праздник Обновления69 храма. Была зима.
Обступили тодї Його Жиди, й казали Йому: Доки нас морочити меш? Коли Ти Христос, скажи нам явно.
Вокруг Него собрался народ.
— Сколько Ты еще будешь держать нас в недоумении? — говорили они. — Если Ты Христос, то так и скажи нам.
— Сколько Ты еще будешь держать нас в недоумении? — говорили они. — Если Ты Христос, то так и скажи нам.
Відказав їм Ісус: Я казав вам, та й не віруєте. Дїла, що я роблю в імя Отця мого, сї сьвідкують про мене.
Иисус ответил:
— Я уже говорил вам, но вы не поверили. Обо Мне свидетельствуют дела, которые Я совершаю от имени Моего Отца.
— Я уже говорил вам, но вы не поверили. Обо Мне свидетельствуют дела, которые Я совершаю от имени Моего Отца.
Та ви не віруєте, бо ви не з овець моїх, як я казав вам.
Вы же не верите Мне потому, что вы не из Моих овец.
Вівцї мої голосу мого слухають, і я знаю їх, і вони йдуть слїдом за мною.
Мои овцы слышат Мой голос, Я знаю их, и они идут за Мной.
І я життє вічнє даю їм; і не погинуть до віку, й не вихопить їх нїхто з рук моїх.
Я даю им жизнь вечную, и они никогда не погибнут,70 их у Меня никто не отнимет.
Отець мій, що дав менї, більший усїх, і нїхто не здолїє вихопити їх із рук Отця мого.
Отец Мой, Который дал их Мне, превыше всех, и никто не может забрать их из рук Моего Отца.
Брали тодї знов каміннє Жиди, щоб каменувати Його.
Тогда иудеи опять схватили камни, чтобы побить Его,
Озвавсь до них Ісус: Багато добрих дїл явив я від Отця мого. За которе з тих дїл каменуєте мене?
но Иисус сказал им:
— Я показал вам много добрых дел от Отца. За какое из них вы хотите побить Меня камнями?
— Я показал вам много добрых дел от Отца. За какое из них вы хотите побить Меня камнями?
Відказали йому Жиди, говорячи: За добре дїло не каменуємо Тебе, а за хулу, і що Ти, чоловіком бувши, робиш себе Богом.
Иудеи ответили:
— Мы Тебя не за это хотим побить камнями, а за кощунство, потому что Ты, человек, выдаешь Себя за Бога.
— Мы Тебя не за это хотим побить камнями, а за кощунство, потому что Ты, человек, выдаешь Себя за Бога.
Озвавсь до них Ісус: Хиба не написано в законї вашому: Я сказав, ви боги?
Иисус ответил:
— Разве в вашем Законе не написано: «Я сказал: вы — боги»?71
— Разве в вашем Законе не написано: «Я сказал: вы — боги»?71
Коли тих назвав богами, до кого слово Боже було, та й не може поламатись писаннє, —
Если богами названы те, кому было дано слово Божье, а Писание не может быть упразднено,
то як же про Того, кого Отець осьвятив і післав у сьвіт, ви кажете: Що хулиш, бо сказав: Я Син Божий?
то как же вы смеете говорить, что Тот, Кого Бог освятил и послал в мир, кощунствует, потому что Я сказал: «Я — Сын Бога»?
Коли я не роблю дїл Отця мого, не йміть віри менї.
Если Я не делаю то же, что делает Мой Отец, — не верьте Мне.
Коли ж роблю, а ви менї не віруєте, то дїлам віруйте, щоб ви знали й вірували, що в менї Отець, і я в Йому.
Если же Я совершаю дела Моего Отца, то даже если вы не верите Моим словам, верьте делам, чтобы вы поняли и знали, что Отец во Мне и Я в Нем.
Шукали тодї знов Його схопити, та вхиливсь од рук їх,
Они опять попытались схватить Его, но Он ушел у них из рук.
та й пійшов ізнов на той бік у те місце, де Йоан перше хрестив, та й пробував там.
Затем Иисус отправился на другую сторону Иордана, туда, где Иоанн раньше крестил, и там оставался.
І многі приходили до Него, й казали: Що Йоан нїякої ознаки не зробив, усе ж, що Йоан казав про сього чоловіка, правда була.
Туда к Нему приходило много людей.
— Хотя Иоанн и не творил ни одного знамения, но все, что Иоанн говорил о Нем, верно, — говорили они.
— Хотя Иоанн и не творил ни одного знамения, но все, что Иоанн говорил о Нем, верно, — говорили они.