Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 14:1
-
Переклад Куліша та Пулюя
Нехай не трівожить ся серце ваше. Віруйте в Бога і в мене віруйте.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Хай не тривожиться серце ваше! Віруйте в Бога, віруйте й у мене. -
(ua) Сучасний переклад ·
«Нехай не тривожаться ваші серця, — мовив Ісус. — Продовжуйте вірити в Бога, та вірте також в Мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Неха́й серце вам не тривожиться! Віруйте в Бога, і в Мене віруйте! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хай не тривожиться ваше серце: вірте в Бога і в Мене вірте. -
(ru) Синодальный перевод ·
Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, и в Меня веруйте. -
(en) King James Bible ·
Jesus Comforts the Disciples
Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Пусть ничто не тревожит ваши сердца. Верьте в Бога и верьте в Меня. -
(en) New King James Version ·
The Way, the Truth, and the Life
“Let not your heart be troubled; you believe in God, believe also in Me. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус сказал: "Пусть не печалятся ваши сердца. Продолжайте верить в Бога и в Меня. -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus Comforts His Disciples
“Do not let your heart be troubled; believe in God, believe also in Me. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus Comforts the Disciples
Let not your heart be troubled; ye believe on God, believe also on me. -
(en) New Living Translation ·
Jesus, the Way to the Father
“Don’t let your hearts be troubled. Trust in God, and trust also in me.