Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Переклад Хоменка
Нехай не трівожить ся серце ваше. Віруйте в Бога і в мене віруйте.
Хай не тривожиться серце ваше! Віруйте в Бога, віруйте й у мене.
В дому Отця мого осель багато. Коли б нї, сказав би вам: Ійду наготовити місце вам.
В домі Отця мого багато жител. Коли б не так, то я сказав би вам; іду бо напоготовити вам місце.
І, як пійду та наготовлю вам місце, знов прийду й прийму вас до себе, щоб де я, і ви були.
І коли відійду і вам місце споготую, то повернуся і вас до себе візьму, щоб і ви були там, де я.
Каже Йому Тома: Господи, не знаємо, куди йдеш; і як можемо дорогу знати?
«Господи, — каже до нього Тома, — не знаємо, куди ти йдеш. І як нам знати тую путь?»
Рече йому Ісус: Я дорога й правда, й життє: нїхто не приходить до Отця, як тільки мною.
Ісус до нього: «Я — путь, істина і життя! Ніхто не приходить до Отця, як тільки через мене.
Коли б знали мене, й Отця мого знали б; і від нинї знаєте Його, й видїли Його.
Якщо б ви мене пізнали, то й Отця мого пізнали б. Відтепер знаєте його і бачили.»
Каже Йому Филип: Господи, покажи нам Отця, то й буде з нас.
А Филип йому: «Господи, покажи нам Отця, і вистачить для нас.»
Рече йому Ісус: Стілький час я з вами, й не пізнав єси мене, Филипе? Хто видїв мене, видїв Отця; як же ти кажеш: Покажи нам Отця?
«Скільки часу я з вами, — каже Ісус до нього, — а ти мене не знаєш, Филипе? Хто мене бачив, той бачив Отця. Як же ти говориш: Покажи нам Отця?
Хиба не ймеш віри, що я в Отцї і Отець у менї? Слова, що я промовляю вам, від себе не промовляю; Отець же, що в менї пробуває, Той робить дїла.
Невже не віруєш, що я в Отці, а Отець у мені? Слова, які проказую до вас, не від себе проказую. Отець, який перебуває в мені, — він творить діла.
Віруйте менї, що я в Отцї і Отець у менї; коли ж нї, задля дїл самих віруйте менї.
Тож вірте мені, що я в Отці, й Отець у мені. А коли ні, то з-за самих діл вірте.
Істино, істино глаголю вам: Хто вірує в мене, дїла, що я роблю, і він робити ме: й більше сього робити ме; бо я до Отця мого йду.
Істинно, істинно говорю вам: Хто в мене вірує, той так само діла робитиме, що їх я роблю. А й більші від них робитиме, — бо я вже йду до Отця мого.
І чого просити мете в імя моє, те зроблю, щоб прославивсь Отець у Синї.
І все, що попросите в моє ім'я, те вчиню, щоб Отець у Сині прославився.
І я вблагаю Отця, і дасть вам иншого утїшителя, щоб пробував з вами по вік, —
І проситиму я Отця, і дасть він вам іншого Утішителя, щоб з вами був повіки,
Духа правди, котрого сьвіт не може прийняти; бо не видить Його, анї знає Його; ви ж знаєте Його, бо з вами пробуває і в вас буде.
Духа істини, якого світ не може сприйняти, бо не бачить його і не знає. Ви ж його знаєте; бо перебуває він з вами, і буде в вас.
Ще трохи, й сьвіт мене більш не видїти ме; ви ж будете видїти мене, бо я живу, й ви жити мете.
Ще трохи, і світ мене вже не побачить. Ви ж мене побачите, бо я живу, і ви будете жити.
Того дня знати мете, що я в Отцї моїм, і ви в менї, а я в вас.
І взнаєте того дня, що я в моєму Отці, і що ви в мені, а я в вас.
Хто має заповідї мої і хоронить їх, той любить мене; хто ж любить мене, буде люблений від Отця мого, і я любити му його, і обявлюсь йому.
Той, у кого мої заповіді, і хто їх береже, той мене любить. Хто ж мене любить, того мій Отець полюбить, і я того полюблю і йому об'явлю себе.»
Каже Йому Юда, не Іскариоцький: Господи, що воно єсть, що маєш нам обявитись, а не сьвітові?
Юда ж — не Іскаріотський — мовить йому: «Господи, що таке сталося, що не світові, а нам ти себе об'явиш?»
Відказав Ісус і рече йому: Коли хто любить мене, слово моє хоронити ме, і Отець мій любити ме його, і до него прийдемо, і оселю в него зробимо.
Ісус же озвався до нього, кажучи: «Коли хтось мене любить, то й слово моє берегтиме і злюбить його мій Отець, і прийдемо ми до нього, і в ньому закладемо житло.
Хто не любить мене, словес моїх не хоронить; а слово, що ви чуєте, не моє, а пославшого мене Отця.
А хто мене не любить, той і слова мої не береже. І слово, яке ви чуєте, не моє, лише Отця, який послав мене.
Утїшитель же, Дух сьвятий, котрого пішле Отець в імя моє, Той научить вас усього, й пригадає вам усе, що я глаголав вам.
А Утішитель, Святий Дух, якого Отець в ім'я моє зішле, той навчить вас усього і все вам нагадає, що я сказав вам.
Упокій оставляю вам, мій упокій даю вам; не, яко ж сьвіт дає, я даю вам. Нехай не трівожить ся серце ваше, анї лякаєть ся.
Мир залишаю вам, мій мир даю вам; не так, як світ дає, даю вам його. Хай не тривожиться серце ваше, і не страхається!
Ви чули, що я глаголав вам: Ійду, й прийду до вас. Коли б любили мене, зрадїли б, що я сказав: Ійду до Отця; бо Отець мій більший мене.
Ви бо чули, що сказав я вам: Відходжу і до вас повернуся. Коли б ви мене любили, то зраділи б, що я до Отця йду: Отець бо більший, ніж я.
І оце глаголав вам, перш нїж тому стати ся, щоб, як станеть ся, увірували.
Нині сказав я вам те, — перед тим, як воно настане, — щоб, коли настане, — увірували ви.
Вже більш не говорити му багато з вами, йде бо князь сьвіта сього, й у менї не має нїчого.
Небагато говоритиму вже з вами, надходить бо князь світу цього. Щоправда, у мені не має він нічого.