Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Івана 14) | (Івана 16) →

Переклад Куліша та Пулюя

King James Bible

  • Я правдива виноградина, а Отець мій виноградар.
  • Jesus the True Vine

    I am the true vine, and my Father is the husbandman.
  • Кожну вітку в мене, що не родить овощу, відтинає її, а кожну, що родить овощ, обчищує її, щоб більш овощу родила.
  • Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.
  • Вже ви чисті через слово, що я глаголав вам.
  • Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.
  • Пробувайте в менї, і я в вас. Яко ж вітка не може овощу родити від себе, коли не пробувати ме на виноградинї, так анї ви, коли в менї не будете пробувати.
  • Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
  • Я виноградина, ви віттє. Хто пробуває в менї, а я в йому, той приносить багато овощу; бо без мене не можете робити нїчого.
  • I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.
  • Коли хто не пробуває в менї, буде викинутий геть, як вітка, і всохне, й зберуть їх, та й кинуть в огонь, і згорять.
  • If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.
  • Коли пробувати мете в менї, а слова мої пробувати муть в вас, то, чого схочете, просити мете, і станеть ся.
  • If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.
  • У сьому прославив ся Отець мій, щоб овощу багато давали ви, й були моїми учениками.
  • Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.
  • Яко ж полюбив мене Отець, і я полюбив вас; пробувайте в любові моїй.
  • As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.
  • Коли заповідї мої хоронити мете, пробувати мете в любові моїй; я хоронив заповідї Отця мого, й пробуваю в любові Його.
  • If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.
  • Се глаголю вам, щоб радощі мої пробували в вас, і щоб радощі ваші сповнились.
  • These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.
  • Се заповідь моя: Щоб любили один одного, як я полюбив вас.
  • This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.
  • Більшої сієї любови нїхто не має, як щоб хто душу свою положив за другів своїх.
  • Greater Love has No One than This

    Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
  • Ви други мої, коли робити все, що я заповідаю вам.
  • Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.
  • Вже більш вас не зву слугами, бо слуга не знає, що робить пан його; вас же назвав я другами, бо все, що чув я від Отця мого, обявив вам.
  • Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
  • Не ви мене вибрали, а я вибрав вас, та й настановив вас, щоб ви йшли і овощ приносили, і овощ ваш пробував; щоб чого просити мете в Отця імям моїм, дав вам.
  • Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.
  • Се заповідую вам, щоб любили один одного.
  • These things I command you, that ye love one another.
  • Коли сьвіт вас ненавидить, знайте, що мене перш вас зненавидїв.
  • The Hatred of the World

    If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you.
  • Коли б із сьвіта були, сьвіт своє любив би; як же ви не з сьвіта, а я вибрав вас із сьвіта, тим ненавидить вас сьвіт.
  • If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.
  • Згадайте слово, що я сказав вам: Не більший слуга пана свого. Коли мене гонили, і вас гонити муть. Коли моє слово хоронили, і ваше хоронити муть.
  • Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
  • Та се все робити муть вам задля імя мого, бо не знають Пославшого мене.
  • But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me.
  • Коли б я не прийшов і не глаголав їм, гріха не мали б вони; тепер же вимовки не мають вони за гріх свій.
  • If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloke for their sin.
  • Хто мене ненавидить, і Отця мого ненавидить.
  • He that hateth me hateth my Father also.
  • Коли б дїл не зробив я в них, яких нїхто инший не робив, гріха не мали б; тепер же видїли й зненавидїли мене і Отця мого.
  • If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
  • Та щоб справдилось слово, написане в законї їх: Що зненавидїли мене дармо.
  • But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
  • Як же прийде Утїшитель, що я пішлю вам од Отця, Дух правди, що від Отця виходить, Той сьвідкувати ме про мене.
  • But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:
  • І ви ж сьвідкувати мете: бо від почину ви зо мною.
  • And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.

  • ← (Івана 14) | (Івана 16) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025