Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 16:1
-
Переклад Куліша та Пулюя
Се я глаголав вам, щоб ви не поблазнились.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
«Повідав я вам те, щоб ви не зневірилися. -
(ua) Сучасний переклад ·
«Я все це розповів вам, щоб не зневірилися ви у скрутну годину. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Оце Я сказав вам, щоб ви не спокуси́лись. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Це сказав Я вам, щоб ви не були спокушені. -
(ru) Синодальный перевод ·
Сие сказал Я вам, чтобы вы не соблазнились. -
(en) King James Bible ·
Jesus' Warning
These things have I spoken unto you, that ye should not be offended. -
(en) New International Version ·
“All this I have told you so that you will not fall away. -
(en) English Standard Version ·
“I have said all these things to you to keep you from falling away. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Я говорю вам все это, чтобы вам не оказаться обманутыми. -
(en) New King James Version ·
Jesus Warns and Comforts His Disciples
“These things I have spoken to you, that you should not be made to stumble. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Я рассказал вам обо всём этом, чтобы вы не отошли от веры. -
(en) New American Standard Bible ·
Jesus’ Warning
“These things I have spoken to you so that you may be kept from stumbling. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus' Warning
These things I have spoken unto you that ye may not be offended. -
(en) New Living Translation ·
“I have told you these things so that you won’t abandon your faith.