Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 18:13
-
Переклад Куліша та Пулюя
і повели Його перш до Анни, був бо тестем Каяфі, що був архиєреєм того року.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
повели спершу до Анни: цей бо був тесть Каяфи, що був первосвящеником того року. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і повели Його перше до Анни, бо тестем доводивсь Кайяфі, що первосвящеником був того року. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Повели спочатку до Анни, тестя Каяфи, який був того року первосвящеником. -
(ru) Синодальный перевод ·
и отвели Его сперва к Анне, ибо он был тесть Каиафе, который был на тот год первосвященником. -
(en) King James Bible ·
And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year. -
(en) New International Version ·
and brought him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year. -
(en) English Standard Version ·
First they led him to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они привели Его вначале к Анне. Анна был тестем Кайафы, который был в тот год первосвященником.101 -
(en) New King James Version ·
And they led Him away to Annas first, for he was the father-in-law of Caiaphas who was high priest that year. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и сначала отвели к Анне, тестю Каиафы, который в тот год был первосвященником; -
(en) New American Standard Bible ·
and led Him to Annas first; for he was father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year. -
(en) Darby Bible Translation ·
and they led him away to Annas first; for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.