Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Cовременный перевод WBTC
А третього дня було весїллє в Канї Галилейській; і була мати Ісусова там;
Два дня спустя в городе Кане в Галилее была свадьба. Была там и мать Иисуса.
І, як не ставало вина, каже мати Ісусова до Него: Вина не мають.
Когда гости выпили всё вино, мать Иисуса сказала Ему: "Вина больше нет".
Рече їй Ісус: Що менї й тобі, жено? ще не прийшла година моя.
Иисус ответил ей: "О женщина, почему ты Мне это говоришь? Моё время ещё не настало".
Каже Його мати слугам: Що вам скаже, робіть.
Мать Иисуса сказала слугам: "Делайте, что Он вам прикажет".
Стояло ж там шість камяних водників про очищеннє Жидівське, що містили відер по два або по три.
Там стояло шесть каменных кувшинов для воды, которую евреи употребляли для омовений. Каждый из них вмещал по две-три меры жидкости.
Рече їм Ісус: Поналивайте водники водою. І поналивали їх аж по верх.
Иисус сказал слугам: "Наполните кувшины водой". И они наполнили кувшины до краёв.
І рече їм: Черпайте тепер, та й несїть до старости. І понесли.
Тогда Он сказал: "Теперь наберите немного воды и отнесите распорядителю торжества". Они исполнили это.
Як же покоштував староста води, що сталась вином (а не знав, звідкіля, слуги ж знали, що черпали воду), кличе жениха староста,
И когда распорядитель попробовал воду, превратившуюся в вино, он не знал, откуда взялось вино, слуги же знали. Распорядитель подозвал жениха и сказал ему:
і каже йому: Кожен чоловік перш добре вино ставить, а як підопють, тодї гірше; ти ж додержав добре вино аж досї.
"Люди всегда угощают гостей хорошим вином в начале пира. После, когда все опьянеют, подают вино похуже. А почему ты приберегал лучшее вино до сих пор?"
Сей почин ознак зробив Ісус у Канї Галилейській, і показав славу свою; і вірували в Него ученики Його.
Это было первое из чудес, совершённых Иисусом. Он совершил его в городе Кане в Галилее. Этим Он доказал Своё величие, и его ученики уверовали в Него.
Після сього пійшов у Капернаум, Він і мати Його, й брати Його, й ученики Його; і там пробували небагато днїв.
Потом Он направился в Капернаум. Мать Иисуса, Его братья и ученики отправились вместе с Ним, и все они провели в Капернауме несколько дней.
А була близько пасха у Жидів, і пійшов у Єрусалим Ісус,
Так как приближалась иудейская Пасха, Иисус отправился в Иерусалим.
і знайшов у церкві продаючих воли, й вівцї, і голуби, й міняльників сидячих.
В храме Он увидел людей, продававших крупный скот, овец и голубей, увидел Он и менял за их столами.
І, зробивши джгута з мотузків, повиганяв усїх із церкви, й вівцї й воли, а міняльникам порозсипав гроші, і столи поперевертав;
Тогда Иисус свил из верёвки кнут, выгнал их всех из храма вместе со скотом и овцами, опрокинул столы менял и рассыпал их монеты.
а тим, що голуби продавали, рече: Візьміть се звідсїля; не робіть дому Отця мого домом торговим.
Тем же, кто торговал голубями, Иисус сказал: "Уберите их отсюда! Не превращайте дом Отца Моего в рынок!"
Згадали ж ученики Його, що написано: Ревність дому твого з'їла мене.
Когда всё это случилось, ученики Иисуса вспомнили, что записано в Писаниях: "Ревность о доме Твоём снедает меня".
Озвались тодї Жиди, й казали Йому: Що за знак покажеш нам, що се робиш?
Иудеи сказали Иисусу в ответ: "Яви нам чудо, чтобы мы убедились, что Ты имеешь право на это".
Озвавсь Ісус і рече їм: Зруйнуйте сю церкву, й я за три днї підніму вам її.
Иисус ответил: "Разрушьте этот храм, и Я восстановлю его вновь в три дня".
Казали тодї Жиди: Сорок і шість років будовано церкву сю, а Ти в три днї піднімеш її?
Иудеи сказали: "Люди трудились над постройкой этого храма сорок шесть лет, а Ты собираешься восстановить его в три дня?"
Як же встав з мертвих, згадали ученики Його, що Він се глаголав їм; і вірували писанню і слову, що глаголав Ісус.
После того как Иисус воскрес, Его ученики вспомнили, что Иисус это сказал, и поверили в Писания и в то, что Иисус сказал.
Як же був у Єрусалимі у пасху на сьвята, многі увірували в імя Його, побачивши чудеса Його, що робив.
Когда Иисус был в Иерусалиме на празднике Пасхи, то многие уверовали в Него, ибо увидели знамения, которые Он творил.