Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 4:24
-
Переклад Куліша та Пулюя
Дух — Бог, і хто покланяєть ся Йому, духом і правдою мусить покланятись.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бог — Дух. Ті, що йому поклоняються, повинні у дусі й правді поклонятися.» -
(ua) Сучасний переклад ·
Бог є Дух. І той, хто поклоняється Йому, має поклонятися в дусі та істині». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бог є Дух, і ті, що Йому вклоняються, повинні в дусі та в правді вклоня́тись“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бог є Дух, і хто Йому поклоняється, повинен поклонятися у Дусі та істині. -
(ru) Синодальный перевод ·
Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине. -
(en) King James Bible ·
God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth. -
(en) New International Version ·
God is spirit, and his worshipers must worship in the Spirit and in truth.” -
(en) English Standard Version ·
God is spirit, and those who worship him must worship in spirit and truth.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Бог есть Дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине. -
(en) New King James Version ·
God is Spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Бог есть Дух, и потому те, кто Ему поклоняются, должны поклоняться Ему в духе и истине". -
(en) New American Standard Bible ·
“God is spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth.” -
(en) Darby Bible Translation ·
God [is] a spirit; and they who worship him must worship [him] in spirit and truth. -
(en) New Living Translation ·
For God is Spirit, so those who worship him must worship in spirit and in truth.”