Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Івана 4:28
-
Переклад Куліша та Пулюя
Покинула тодї відро своє жінка, й пійшла в город, і каже людям:
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Жінка ж покинула свій глечик, побігла в місто та й каже людям: -
(ua) Сучасний переклад ·
Жінка залишила свій глечик й, повернувшисть до міста, сказала людям: -
(ua) Переклад Огієнка ·
Покинула жінка тоді водоно́са свого, і побігла до міста, та й людям гово́рить: -
(ua) Переклад Турконяка ·
А жінка залишила своє відро, пішла до міста й каже людям: -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда женщина оставила водонос свой и пошла в город, и говорит людям: -
(en) King James Bible ·
The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith to the men, -
(en) New International Version ·
Then, leaving her water jar, the woman went back to the town and said to the people, -
(en) English Standard Version ·
So the woman left her water jar and went away into town and said to the people, -
(ru) Новый русский перевод ·
Женщина оставила свой кувшин для воды, вернулась в город и сказала людям: -
(en) New King James Version ·
The woman then left her waterpot, went her way into the city, and said to the men, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Женщина оставила свой кувшин с водой и возвратилась обратно в город. Она сказала людям: -
(en) New American Standard Bible ·
So the woman left her waterpot, and went into the city and said to the men, -
(en) Darby Bible Translation ·
The woman then left her waterpot and went away into the city, and says to the men, -
(en) New Living Translation ·
The woman left her water jar beside the well and ran back to the village, telling everyone,