Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 1:2
-
Переклад Куліша та Пулюя
аж до дня, котрого вознїс ся, заповідавши через Духа сьвятого апостолам, котрих вибрав;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
аж до дня, коли вознісся, давши Святим Духом накази апостолам, яких собі вибрав. -
(ua) Переклад Огієнка ·
аж до дня, коли через Духа Святого подав Він нака́зи апо́столам, що їх вибрав, і возні́сся. -
(ua) Переклад Турконяка ·
аж до того дня, коли, давши через Святого Духа накази апостолам, яких вибрав, Він вознісся. -
(ru) Синодальный перевод ·
до того дня, в который Он вознёсся, дав Святым Духом повеления Апостолам, которых Он избрал, -
(en) King James Bible ·
Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen: -
(en) New International Version ·
until the day he was taken up to heaven, after giving instructions through the Holy Spirit to the apostles he had chosen. -
(en) English Standard Version ·
until the day when he was taken up, after he had given commands through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen. -
(ru) Новый русский перевод ·
до того дня, когда, дав через Святого Духа повеления избранным Им апостолам, Он вознесся на небеса. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
описал всю Его жизнь с самого начала до того дня, когда Он вознёсся на небо, после того как через Святого Духа дал наставления апостолам, которых избрал. -
(en) New American Standard Bible ·
until the day when He was taken up to heaven, after He had by the Holy Spirit given orders to the apostles whom He had chosen. -
(en) Darby Bible Translation ·
until that day in which, having by the Holy Spirit charged the apostles whom he had chosen, he was taken up; -
(en) New Living Translation ·
until the day he was taken up to heaven after giving his chosen apostles further instructions through the Holy Spirit.