Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 1:25
-
Переклад Куліша та Пулюя
приняти долю служення сього й апостольства, від котрого відступив Юда, щоб ійти в своє місце.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
щоб узяти місце тієї служби й апостольства, що від нього Юда відпав, щоб відійти на своє місце. -
(ua) Переклад Огієнка ·
щоб він зайняв місце тієї служби й апо́стольства, що Юда від нього відпав, щоб іти в своє місце“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
зайняти місце служіння і апостольства, замість Юди, який відпав, щоби піти на своє місце! -
(ru) Синодальный перевод ·
принять жребий сего служения и Апостольства, от которого отпал Иуда, чтобы идти в своё место. -
(en) King James Bible ·
That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place. -
(en) New International Version ·
to take over this apostolic ministry, which Judas left to go where he belongs.” -
(en) English Standard Version ·
to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.” -
(ru) Новый русский перевод ·
на это служение: быть Твоим апостолом вместо Иуды, который ушел, куда ему суждено. -
(en) New King James Version ·
to take part in this ministry and apostleship from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
кто займёт место служения апостола, которое оставил Иуда, когда отправился туда, где ему надлежит быть". -
(en) New American Standard Bible ·
to occupy this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.” -
(en) Darby Bible Translation ·
to receive the lot of this service and apostleship, from which Judas transgressing fell to go to his own place. -
(en) New Living Translation ·
as an apostle to replace Judas in this ministry, for he has deserted us and gone where he belongs.”