Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 10:40
-
Переклад Куліша та Пулюя
Сього воскресив Бог третього дня, і дав Йому статись явним
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Того Бог на третій день воскресив і дав йому з'явитись, -
(ua) Сучасний переклад ·
Але на третій день Бог воскресив Його, і з Божої волі Він відкрито з’явився людям. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Але Бог воскресив Його третього дня, і дав Йому, щоб з'явився, -
(ua) Переклад Турконяка ·
та Бог воскресив Його на третій день і дав Йому з’явитися, — -
(ru) Синодальный перевод ·
Сего Бог воскресил в третий день, и дал Ему являться -
(en) King James Bible ·
Him God raised up the third day, and shewed him openly; -
(en) New International Version ·
but God raised him from the dead on the third day and caused him to be seen. -
(en) English Standard Version ·
but God raised him on the third day and made him to appear, -
(ru) Новый русский перевод ·
но Бог на третий день воскресил Его и дал Ему являться людям — -
(en) New King James Version ·
Him God raised up on the third day, and showed Him openly, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
но на третий день после смерти Бог воскресил Его и сделал так, что Он явился, -
(en) New American Standard Bible ·
“God raised Him up on the third day and granted that He become visible, -
(en) Darby Bible Translation ·
This [man] God raised up the third day and gave him to be openly seen, -
(en) New Living Translation ·
but God raised him to life on the third day. Then God allowed him to appear,