Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 13:47
-
Переклад Куліша та Пулюя
Так бо заповів нам Господь: Я поставив тебе сьвітлом поганам, щоб був ти на спасеннє до краю землї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Так бо звелів Господь нам: Я тебе поставив світлом поганам, щоб ти був спасінням аж до кінців землі.» -
(ua) Сучасний переклад ·
Так наказував нам Господь:
„Я зробив Тебе світлом для поган, щоб Ти міг нести спасіння у всі кінці землі”». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо так заповів нам Господь: „Я світлом поставив Тебе для поган, щоб спасі́нням Ти був аж до кра́ю землі!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо так заповів нам Господь: Поставив Я Тебе як світло язичникам, щоб Ти був для спасіння аж до краю землі! -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо так заповедал нам Господь: «Я положил Тебя во свет язычникам, чтобы Ты был во спасение до края земли». -
(en) King James Bible ·
For so hath the Lord commanded us, saying, I have set thee to be a light of the Gentiles, that thou shouldest be for salvation unto the ends of the earth. -
(en) English Standard Version ·
For so the Lord has commanded us, saying,
“‘I have made you a light for the Gentiles,
that you may bring salvation to the ends of the earth.’” -
(ru) Новый русский перевод ·
как и повелел нам Господь. Он сказал:«Я сделал тебя светом для язычников,
чтобы через тебя спасение достигло концов земли».91 -
(en) New King James Version ·
For so the Lord has commanded us:
‘I have set you as a light to the Gentiles,
That you should be for salvation to the ends of the earth.’ ” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
ибо так повелел нам Господь: "Я сделал Тебя светом для других народов, чтобы Ты принёс спасение всей земле". -
(en) New American Standard Bible ·
“For so the Lord has commanded us,
‘I HAVE PLACED YOU AS A LIGHT FOR THE GENTILES,
THAT YOU MAY BRING SALVATION TO THE END OF THE EARTH.’” -
(en) Darby Bible Translation ·
for thus has the Lord enjoined us: I have set thee for a light of the nations, that thou shouldest be for salvation to the end of the earth.