Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 15:38
-
Переклад Куліша та Пулюя
Павло ж не удостоїв брати з собою того, хто одлучивсь од них з Памфилиї, і не пійшов з ними на дїло.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Та Павло вважав ліпше не брати з собою того, хто відлучився від них у Памфілії і не пішов був з ними на роботу. -
(ua) Сучасний переклад ·
але Павло не вважав, що буде краще взяти з собою того, хто кинув їх у Памфилії і не пішов з ними на працю. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та Павло́ вважав за потрібне не брати з собою того, хто від них відлучився з Памфілії, та з ними на працю не йшов. -
(ua) Переклад Турконяка ·
а Павло вважав за краще не брати того, хто покинув їх у Памфилії і не пішов разом з ними на працю. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но Павел полагал не брать отставшего от них в Памфилии и не шедшего с ними на дело, на которое они были посланы. -
(en) King James Bible ·
But Paul thought not good to take him with them, who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work. -
(en) New International Version ·
but Paul did not think it wise to take him, because he had deserted them in Pamphylia and had not continued with them in the work. -
(en) English Standard Version ·
But Paul thought best not to take with them one who had withdrawn from them in Pamphylia and had not gone with them to the work. -
(ru) Новый русский перевод ·
но Павел не хотел брать с собой того, кто оставил их в Памфилии и не помог исполнить порученную им работу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Павел подумал, что лучше не брать с собой того, кто оставил их в Памфилии и не продолжал с ними дело. -
(en) New American Standard Bible ·
But Paul kept insisting that they should not take him along who had deserted them in Pamphylia and had not gone with them to the work. -
(en) Darby Bible Translation ·
but Paul thought it not well to take with them him who had abandoned them, [going back] from Pamphylia, and had not gone with them to the work. -
(en) New Living Translation ·
But Paul disagreed strongly, since John Mark had deserted them in Pamphylia and had not continued with them in their work.