Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 22:17
-
Переклад Куліша та Пулюя
І сталось, як вернувсь я в Єрусалим та моливсь у церкві, то був у захопленню,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І сталося зо мною, як я повернувсь у Єрусалим і молився у храмі: я потрапив у захоплення. -
(ua) Сучасний переклад ·
І сталося так, що коли я повернувся до Єрусалиму й молився у Храмі, то було мені видіння. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сталось, як вернувся я в Єрусалим, і молився у храмі, то в захо́плення впав я, -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сталося, коли я повернувся до Єрусалима і молився в храмі, — в пориві захоплення -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда же я возвратился в Иерусалим и молился в храме, пришёл я в исступление, -
(en) King James Bible ·
And it came to pass, that, when I was come again to Jerusalem, even while I prayed in the temple, I was in a trance; -
(en) New International Version ·
“When I returned to Jerusalem and was praying at the temple, I fell into a trance -
(en) English Standard Version ·
“When I had returned to Jerusalem and was praying in the temple, I fell into a trance -
(ru) Новый русский перевод ·
Потом я возвратился в Иерусалим, и когда я молился в храме, мне было видение. -
(en) New King James Version ·
“Now it happened, when I returned to Jerusalem and was praying in the temple, that I was in a trance -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда я вернулся в Иерусалим, то во время молитвы в храме мне было видение. -
(en) New American Standard Bible ·
“It happened when I returned to Jerusalem and was praying in the temple, that I fell into a trance, -
(en) Darby Bible Translation ·
And it came to pass when I had returned to Jerusalem, and as I was praying in the temple, that I became in ecstasy, -
(en) New Living Translation ·
“After I returned to Jerusalem, I was praying in the Temple and fell into a trance.