Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 27:18
-
Переклад Куліша та Пулюя
А що вельми буря нами кидала, то назавтра повикидали тягар.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Наступного дня, через те, що буря сильно кидала нас, почали ми викидати вантаж, -
(ua) Сучасний переклад ·
Шторм дужчав. Тож наступного дня вони почали викидати за борт вантаж, -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли зачала́ буря мі́цно нас ки́дати, то другого дня стали ми розванта́жуватись, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Наступного дня, як нас сильно кидала буря, ми почали викидати вантаж, -
(ru) Синодальный перевод ·
На другой день, по причине сильного обуревания, начали выбрасывать груз, -
(en) King James Bible ·
And we being exceedingly tossed with a tempest, the next day they lightened the ship; -
(en) New International Version ·
We took such a violent battering from the storm that the next day they began to throw the cargo overboard. -
(en) English Standard Version ·
Since we were violently storm-tossed, they began the next day to jettison the cargo. -
(ru) Новый русский перевод ·
Шторм так сильно бросал корабль, что на следующий день они стали сбрасывать груз за борт. -
(en) New King James Version ·
And because we were exceedingly tempest-tossed, the next day they lightened the ship. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
На следующий день буря так разбушевалась, что мы стали выбрасывать груз, -
(en) New American Standard Bible ·
The next day as we were being violently storm-tossed, they began to jettison the cargo; -
(en) Darby Bible Translation ·
But the storm being extremely violent on us, on the next day they threw cargo overboard, -
(en) New Living Translation ·
The next day, as gale-force winds continued to batter the ship, the crew began throwing the cargo overboard.