Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 3:26
-
Переклад Куліша та Пулюя
Вам найперше, піднявши Бог Сина свого Ісуса, післав Його благословити вас, щоб кожен одвернувсь од лукавства свого.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Вам насамперед Бог воскресив слугу свого і послав його, щоб він благословив вас та відвертав кожного з вас від поганих учинків.» -
(ua) Сучасний переклад ·
І коли Бог воскресив Свого Слугу Ісуса, — продовжував Петро, — Він послав Його спершу до вас, щоб благословити вас, повертаючи з ваших лихих шляхів». -
(ua) Переклад Огієнка ·
Воскресивши Свого Слугу, Бог послав Його перше до вас, щоб вас поблагослови́ти, щоб кожен із вас відвернувся від злих своїх учинків!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
Воскресивши Слугу Свого, Бог насамперед послав Його вам, і Він благословить вас, щоб відвернувся кожний з вас від свого зла! -
(ru) Синодальный перевод ·
Бог, воскресив Сына Своего Иисуса, к вам первым послал Его благословить вас, отвращая каждого от злых дел ваших. -
(en) King James Bible ·
Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities. -
(en) New International Version ·
When God raised up his servant, he sent him first to you to bless you by turning each of you from your wicked ways.” -
(en) English Standard Version ·
God, having raised up his servant, sent him to you first, to bless you by turning every one of you from your wickedness.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда Бог воскресил Своего Слугу, Он прежде всего послал Его к вам, чтобы благословить вас и призвать каждого из вас отвратиться от ваших злых дел. -
(en) New King James Version ·
To you first, God, having raised up His Servant Jesus, sent Him to bless you, in turning away every one of you from your iniquities.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он воскресил Слугу Своего и к вам первым послал Его благословлять каждого, отвращая от неправедных путей ваших". -
(en) New American Standard Bible ·
“For you first, God raised up His Servant and sent Him to bless you by turning every one of you from your wicked ways.” -
(en) Darby Bible Translation ·
To you first God, having raised up his servant, has sent him, blessing you in turning each one [of you] from your wickedness. -
(en) New Living Translation ·
When God raised up his servant, Jesus, he sent him first to you people of Israel, to bless you by turning each of you back from your sinful ways.”