Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Дії 7) | (Дії 9) →

Переклад Куліша та Пулюя

Cовременный перевод WBTC

  • Савло ж похваляв убийство його. Стало ся ж того дня велике гоненнє на церкву Єрусалимську і всї порозсипались по землях Юдейських та Самарийських, окрім апостолів.
  • Савл одобрил убийство Стефана. В тот день началось великое гонение на церковь в Иерусалиме, и все, кроме апостолов, рассеялись по Иудее и Самарии.
  • Поховали ж Стефана побожні люде, і счинили великий плач по нему.
  • Преданные люди похоронили Стефана и громко оплакали его.
  • Савло ж руйнував церкву, входячи в доми та хапаючи і виволїкаючи чоловіків і жінок, і передавав у темницю.
  • Савл же стал пытаться уничтожить церковь; переходя от дома к дому, он брал под стражу мужчин и женщин и бросал их в темницу.
  • Которі ж порозсипались, ходили, благовіствуючи слово.
  • Рассеявшиеся же ходили повсюду и благовествовали.
  • І так, Филип, прийшовши в город Самарийський, проповідував їм Христа.
  • Филипп пришёл в город Самарию и провозглашал учение о Христе.
  • І вважав народ на слова Филипові однодушно, слухавши і бачивши ознаки, що він робив.
  • Услышав Филиппа и увидев чудеса, которые он творил, народ стал единодушно внимать ему.
  • З многих бо, що мали духів нечистих, виходили вони, ревучи великим голосом; і многі розслаблені і криві сцїлялись.
  • Ибо из многих одержимых выходили с громкими воплями нечистые духи, и множество немощных и хромых было исцелено.
  • І стались радощі великі в городї тому.
  • И великая радость была в том городе.
  • Один же чоловік, на ймя Симон, пробував перше у городї, і чарував та дивував народ Самарийський, кажучи, що він хтось великий.
  • Но был там человек по имени Симон, занимавшийся и прежде волшебством, и поражавший этим самаритян. И выдавал он себя за кого-то великого.
  • На него вважали всї від малого до старого, кажучи: Сей єсть велика сила Божа.
  • Все, от самого малого до самого великого, слушали его, говоря: "В этом человеке — сила Божья, называемая "Великой Силой".
  • Вважали ж на него через те, що доволї часу чарами дивував їх.
  • А слушали его потому, что долгое время он изумлял их своим волшебством.
  • Як же увірували Филипу, що благовіствував про царство Боже й імя Ісуса Христа, то хрестились і чоловіки й жінки.
  • Но когда поверили Филиппу, проповедовавшему благую весть о Царстве Божьем и о величии Иисуса Христа, крестились и мужчины, и женщины.
  • Увірував же і сам Симон, і, охрестившись, пробував у Филипа; а, видївши ознаки й чудеса великі, дивував ся.
  • Уверовал и сам Симон, крестившись, и был всё время с Филиппом, и, видя совершающиеся великие знамения и чудеса, изумлялся.
  • Почувши ж апостоли в Єрусалимі, що прийняла Самария слово Боже, послали до них Петра та Йоана,
  • Услышав, что жители Самарии приняли слово Божье, апостолы, которые всё ещё были в Иерусалиме, послали к ним Петра и Иоанна.
  • котрі прийшовши, молили ся про них, щоб прийняли Духа сьвятого.
  • Прибыв туда, они помолились за верующих, чтобы на них снизошёл Дух Святой,
  • (Ще бо нї на кого з них не зійшов, а тільки охрещені були в імя Господа Ісуса.)
  • ибо, хотя они уже были крещены во имя Господа Иисуса, но Святой Дух ни на кого из них ещё не снизошёл.
  • Тодї клали руки на них, і прийняли вони сьвятого Духа.
  • Тогда Пётр и Иоанн стали возлагать на них руки, и Святой Дух снисходил на них.
  • Видївши ж Симон, що положеннєм рук апостолських даєть ся Дух сьвятий, принїс їм грошей,
  • Симон же, увидев, что Святой Дух снисходит, когда апостолы возлагают на них руки, предложил им денег, говоря:
  • говорячи: Дайте й менї власть таку, щоб, на кого я положу руки, прийняв Духа сьвятого.
  • "Дайте и мне эту власть, чтобы на кого бы я ни возложил руки, на того снизошёл Святой Дух".
  • Петр же рече до него: Нехай срібло твоє з тобою буде на погибель, бо дар Божий думав єси за гроші здобути.
  • Пётр сказал ему: "Пусть сгинут твои деньги вместе с тобой самим, ибо подумал ты, что сможешь купить за деньги дар Божий.
  • Нема для тебе частини, анї долї в речі сїй, серце бо твоє не праве перед Богом.
  • Нет тебе ни части, ни доли в трудах наших, ибо сердце твоё неправедно перед Богом.
  • Покай ся ж у ледарстві сьому твоїм, та благай Бога: може відпустить ся тобі думка серця твого.
  • Так раскайся же в этом зле и моли Господа, может быть, Он простит тебе твои помыслы.
  • Бо в жовчі гіркости і в увязї неправди виджу тебе.
  • Ведь я вижу, что ты полон горькой зависти и находишься в плену у греха".
  • Озвав ся ж Симон та й каже: Молїть ся ви за мене Господу, щоб нїщо не найшло на мене, що ви сказали.
  • Тогда Симон ответил: "Помолитесь Господу за меня, чтобы меня не постигло ничего из сказанного вами".
  • Ті ж, що сьвідкували, глаголавши слово Господнє, вернулись у Єрусалим, і в многих селах Самарийських благовіствували.
  • Апостолы же, рассказав людям обо всём, чему были свидетелями, и провозгласив слово Господне, вернулись в Иерусалим; на пути туда они благовествовали во многих самаритянских селениях.
  • Ангел же Господень промовив Филипові, глаголючи: Устань, та йди на полуднє дорогою, що йде з Єрусалиму в Газу; вона пуста.
  • Ангел Господний сказал Филиппу: "Соберись, и иди на юг, на дорогу, что ведёт из Иерусалима в Газу через пустыню".
  • І вставши пійшов; і ось чоловік із Єтіопиї, євнух, вельможа Кандакиї, царицї Єтіопської, що був над усїм скарбом її; він приходив поклонитись у Єрусалим;
  • И он собрался, и пошёл. Один эфиоп, евнух, вельможа при дворе Кандакии, царицы Эфиопской, хранитель её казны, побывавший в Иерусалиме на поклонении,
  • і вертав ся, а сидячи на возї своїм, читав пророка Ісаїю.
  • возвращался по той дороге домой. Он сидел в своей колеснице и читал пророка Исайю.
  • Рече ж Дух Филипові: Приступи та пристань до воза сього.
  • Тогда Дух сказал Филиппу: "Подойди к колеснице и останься там".
  • Приступивши ж Филип, почув його, як читав пророка Ісаїю, і рече: Чи розумієш, що читаєш?
  • Подбежав, Филипп услышал, как евнух читает пророка Исайю. И он спросил его: "Понимаешь ли ты, что читаешь?"
  • Він же каже: Як бо можу, коли нїхто не наведе мене? І просив Филипа, щоб, вилїзши, сїв з ним.
  • "Как мне понять? — ответил евнух. — Разве что кто-нибудь объяснит мне". И он пригласил Филиппа подняться на колесницу и сесть с ним рядом.
  • Місце ж писання, що читав, було се: Як овечку на зарізь ведено Його; й як ягня перед тим, хто стриже його, безголосе, так не відкриває уст своїх.
  • Вот какое место из Писания он читал: "Как овцу, на заклание вели Его, и, как ягнёнок перед стригущими его безгласен, так и Он не открывал уст Своих.
  • У приниженню Його суд Його взято; рід же Його хто з'ясує? бо береть ся з землї життє Його.
  • Его унижали и отказывали Ему в правосудии. И никто не сможет рассказать о Его потомках, ибо жизнь Его на земле закончена".
  • Озвав ся ж євнух, і каже до Филипа: прошу тебе, про кого пророк глаголе се? про себе, чи про иншого кого?
  • И спросил евнух Филиппа: "Прошу тебя, скажи мне, о ком говорит пророк: о себе или о ком-то другом?"
  • Відкривши ж Филип уста свої, і почавши від писання сього, благовіствував йому Ісуса.
  • Тогда Филипп начал говорить, и, начав с этого Писания, стал благовествовать ему об Иисусе.
  • Верстаючи ж дорогу, прибули до води; й каже євнух: Ось вода; що боронить менї охреститись?
  • Продолжая свой путь, они приехали к воде, и евнух сказал: "Посмотри, вот вода, что препятствует мне принять крещение?"
  • Рече ж Филип: Коли віруєш усїм серцем, то можна. Озвавши ся ж, каже: Вірую, що Син Божий Ісус Христос.
  • И Филипп сказал: "Если веруешь ты всей душой своей, то можешь быть крещён". И тот сказал: "Я верую, что Иисус Христос — Сын Божий".
  • І звелїв з'упинити воза; й увійшли обидва в воду, Филип і євнух; і охрестив його.
  • И он приказал остановить колесницу. И оба они, Филипп и евнух, сошли в воду, и Филипп крестил его.
  • Як же вийшли з води, Дух Господень ухопив Филипа, і не бачив його більш євнух; і пійшов дорогою своєю, радуючись.
  • Когда же они выходили из воды, Дух Господний унёс Филиппа, и евнух больше не видел его, но радостно продолжал свой путь.
  • Филип же опинивсь ув Азотї, і проходячи проповідував по всїх городах, аж доки прийшов у Кесарию.
  • Филипп же очутился в Азоте и, переходя из города в город, продолжал проповедовать благую весть, пока не пришёл в Кесарию.

  • ← (Дії 7) | (Дії 9) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025