Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Дії 9:8
-
Переклад Куліша та Пулюя
Устав же Савло в землї; як же відтворив очі, нїкого не бачив. І вели його за руку, та й привели в Дамаск.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Встав Савло з землі, і хоч очі його були відкриті, не бачив він нічого. Тож узяли його за руку і ввели у Дамаск. -
(ua) Сучасний переклад ·
Підвівшись з землі, Савл розплющив очі, але нічого не побачив. Супутники взяли його за руку й повели в Дамаск. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Тоді Савл підвівся з землі, і хоч очі розплю́щені мав, ніко́го не бачив... І за руку його повели́ й привели́ до Дамаску. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Савло ж підвівся із землі, і хоч очі його були відкриті, він нічого не бачив. Тож, ведучи його за руку, вони ввійшли в Дамаск. -
(ru) Синодальный перевод ·
Савл встал с земли, и с открытыми глазами никого не видел. И повели его за руки, и привели в Дамаск. -
(en) King James Bible ·
And Saul arose from the earth; and when his eyes were opened, he saw no man: but they led him by the hand, and brought him into Damascus. -
(en) New International Version ·
Saul got up from the ground, but when he opened his eyes he could see nothing. So they led him by the hand into Damascus. -
(en) English Standard Version ·
Saul rose from the ground, and although his eyes were opened, he saw nothing. So they led him by the hand and brought him into Damascus. -
(ru) Новый русский перевод ·
Савл поднялся с земли, но когда он открыл глаза, оказалось, что он ничего не видит; и его за руку привели в Дамаск. -
(en) New King James Version ·
Then Saul arose from the ground, and when his eyes were opened he saw no one. But they led him by the hand and brought him into Damascus. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Савл поднялся с земли, но, открыв глаза, ничего не увидел. Его взяли за руку и повели в Дамаск. -
(en) New American Standard Bible ·
Saul got up from the ground, and though his eyes were open, he could see nothing; and leading him by the hand, they brought him into Damascus. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Saul rose up from the earth, and his eyes being opened he saw no one. But leading [him] by the hand they brought him into Damascus. -
(en) New Living Translation ·
Saul picked himself up off the ground, but when he opened his eyes he was blind. So his companions led him by the hand to Damascus.