Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Якова 1:26
-
Переклад Куліша та Пулюя
Коли хто думає, що він вірен між вами, не уздаючи язика свого, а обманюючи серце своє, у того марна віра.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли хтось уявляє собі, що він побожний, а не стримує язика, лиш обманює своє серце, побожність того марна. -
(ua) Сучасний переклад ·
Якщо хтось вважає себе побожним, та не вгамовує язика свого, він лише обманює себе. Побожність цієї людини нічого не варта. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли ж хто гада́є, що він побожний, і свого язика не вгамо́вує, та своє серце обманює, — марна́ побожність того́! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли хто думає, що він [між вами] побожний, але не приборкує свого язика, той лише обманює своє серце: його побожність — примарна. -
(ru) Синодальный перевод ·
Если кто из вас думает, что он благочестив, и не обуздывает своего языка, но обольщает своё сердце, у того пустое благочестие. -
(en) King James Bible ·
If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain. -
(en) New International Version ·
Those who consider themselves religious and yet do not keep a tight rein on their tongues deceive themselves, and their religion is worthless. -
(en) English Standard Version ·
If anyone thinks he is religious and does not bridle his tongue but deceives his heart, this person’s religion is worthless. -
(ru) Новый русский перевод ·
Кто считает себя благочестивым, но не может управлять своим языком, тот обманывает самого себя, и благочестие такого человека бесполезно. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если кто-то считает себя благочестивым, но не обуздывает своего языка, то он лишь обманывает себя, и всё его благочестие ничего не стоит. -
(en) New American Standard Bible ·
If anyone thinks himself to be religious, and yet does not bridle his tongue but deceives his own heart, this man’s religion is worthless. -
(en) Darby Bible Translation ·
If any one think himself to be religious, not bridling his tongue, but deceiving his heart, this man's religion is vain. -
(en) New Living Translation ·
If you claim to be religious but don’t control your tongue, you are fooling yourself, and your religion is worthless.