Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Дії 28) | (Якова 2) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • Яков, слуга Божий і Господа Ісуса Христа, дванайцяти родам, що розсїяні: Витайте.
  • Двенадцати родам иудеев , рассеянным среди народов.
    Вас приветствует Иаков, слуга Бога и Господа Иисуса Христа.
  • Усяку радість майте, браттє моє, коли впадаєте в різні спокуси,
  • Братья, когда вы сталкиваетесь с различного рода испытаниями,1 считайте это великой радостью.
  • знаючи, що доказ вашої віри робить терпіннє;
  • Вы знаете, что испытание вашей веры вырабатывает стойкость,
  • терпіннє ж нехай має звершене дїло, щоб ви були звершені і повні, нї в чому не маючи недостатку.
  • а стойкость должна настолько возрасти в вас, чтобы вы стали зрелыми и цельными, без всяких недостатков.
  • Коли ж у кого з вас недостає премудрости, нехай просить у Бога, котрий дає всїм щедро та й не осоромлює, то й дасть ся йому.
  • Если кому-то из вас недостает мудрости, пусть просит у Бога, Который, не упрекая, щедро наделяет ею всех, — и ему будет дано.
  • Нехай же просить вірою, нїчого не сумнячись; хто бо сумнить ся, той подобен филї морській, котру вітер жене та й розбиває.
  • Но тот, кто просит, должен верить, нисколько не сомневаясь, потому что сомневающийся похож на морскую волну, носимую и разбиваемую ветром.
  • Нехай бо не думає такий чоловік, що прийме що від Бога.
  • Пусть такой человек не рассчитывает получить что-либо от Господа.
  • Чоловік двоєдушний не статечний у всїх дорогах своїх.
  • Это двоедушный человек, нетвердый во всем, что бы он ни делал.
  • Нехай же хвалить ся брат смиренний висотою своєю,
  • Брат из низшего сословия, на самом деле, может хвалиться своим высоким положением.
  • а багатий смиреннєм своїм; бо він, як травяний цьвіт, перейде.
  • А богатый может хвалиться своим унижением, потому что он исчезнет, как полевой цветок.
  • Зійшло бо сонце із спекою, і висушило траву, і цьвіт її опав, і краса лиця її зникла; так і багатий в дорогах своїх зівяне.
  • Восходит солнце и своим жаром сушит растение, его цветок опадает, и вся красота исчезает.2 Так же и богатый человек увянет за своими делами.
  • Блажен чоловік, що витерпить спокусу; тим що, будучи вірний, прийме вінець життя, що обіцяв Бог тим, що люблять Його.
  • Блажен тот, кто, перенеся испытание, выдержит его до конца — он получит венец жизни,3 который Бог обещал всем, кто любит Его.
  • Нїхто ж у спокусї нехай не каже: Що Бог мене спокушує; Бог бо не спокушуєть ся лихим, і не спокушує сам нїкого.
  • Когда вас постигает искушение, не говорите: «Это Бог меня искушает». Бог Сам не может быть искушен злом и не искушает никого.
  • Кожен же спокушуєть ся, надившись і лестившись похоттю своєю.
  • Каждого человека искушают его же собственные желания, они увлекают и соблазняют его.
  • Потім похоть, зачавши, роджає гріх, гріх же зроблений роджає смерть.
  • Затем желание зачинает и порождает грех, а совершенный грех порождает смерть.
  • Не заблуджуйтесь, браттє моє любе.
  • Любимые мои братья, не заблуждайтесь.
  • Усяке добре даяннє і всякий звершений дар з висоти сходить, од Отця сьвітла, в котрого нема переміни анї тїни зміни.
  • Все добрые и совершенные дары исходят свыше, от Отца светил, у Которого нет ни изменения, ни тени перемены.
  • Схотїв бо, то й породив нас словом правди, щоб бути нам якимсь почином творива Його.
  • Он Сам по Своей воле родил нас словом истины, чтобы нам быть первыми плодами4 среди Его созданий.
  • Тим же, браттє моє любе, нехай буде всякий чоловік скорий на слуханнє, і нескорий на слова, нескорий на гнїв.
  • Любимые мои братья, поймите: пусть каждый будет склонен скорее слушать, чем говорить или проявлять гнев.
  • Гнїв бо чоловіка правди Божої не чинить.
  • В гневе человек не делает угодного Богу.
  • Задля того відкинувши всяку погань і останок зла, прийміть у лагідности посаджене слово, що може спасти душі ваші.
  • Поэтому оставьте всякую нечистоту и остаток злобы и в кротости примите насаждаемое слово, которое имеет силу спасти ваши души.
  • Будьте ж чинителями слова, а не тілько слухателями, обманюючи себе самих.
  • При этом будьте не только слушателями слова, но и исполнителями его, иначе вы просто обманываете себя.
  • Бо, коли хто слухатель слова, а не чинитель, той подобен чоловікові, що дивить ся на природне лице своє в зеркалї.
  • Кто слушает слово, но не исполняет его, тот похож на человека, который смотрит в зеркало:
  • Подививсь бо на себе, та й одійшов, та зараз і забув, який він був.
  • он посмотрел на себя, отошел и сразу же забыл, как выглядит.
  • Хто ж дивить ся в звершений закон свободи, та й пробуває в ньому, той не слухатель забуваючий, а чинитель дїла; такий буде щасливий у дїланню своїм.
  • Но человек, который постоянно вникает в совершенный Закон, Закон, дающий свободу, и поступает согласно ему, не забывая о том, что слышал, будет блажен в своих делах.
  • Коли хто думає, що він вірен між вами, не уздаючи язика свого, а обманюючи серце своє, у того марна віра.
  • Кто считает себя благочестивым, но не может управлять своим языком, тот обманывает самого себя, и благочестие такого человека бесполезно.
  • Ото бо віра чиста і неопоганена перед Богом і Отцем, щоб одвідувати сиріт і вдовиць у горю їх, і держати себе неопоганеним од сьвіта.
  • Чистое и непорочное благочестие перед Богом, нашим Отцом, заключается в том, чтобы помогать сиротам и вдовам в их нуждах и хранить себя чистым от этого мира.

  • ← (Дії 28) | (Якова 2) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025