Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New International Version
Звідкіля войни та свари в вас? Чи не звідсїля: з розкошів ваших, що воюють у членах ваших?
Submit Yourselves to God
What causes fights and quarrels among you? Don’t they come from your desires that battle within you?
What causes fights and quarrels among you? Don’t they come from your desires that battle within you?
Бажаєте, та й не маєте; убиваєте і завидуєте, та й не можете осягти; сваритесь і воюєте, та й не маєте, тим що не просите.
You desire but do not have, so you kill. You covet but you cannot get what you want, so you quarrel and fight. You do not have because you do not ask God.
Просите, та й не приймаєте, тому що погано просите, щоб обернути на розкоші ваші.
When you ask, you do not receive, because you ask with wrong motives, that you may spend what you get on your pleasures.
Перелюбники і перелюбницї! хиба не знаєте, що любов сьвіта сього — вражда проти Бога? Оце ж, хто хоче бути приятелем сьвіту, той стаєть ся ворогом Бога.
Або думаєте, що марно писаннє глаголе: "До зависти пре Дух, що вселив ся в нас?"
Більшу ж дає благодать; тим же і глаголе: "Господь гордим противить ся, смиренним же дає благодать."
Коріте ся ж оце Богу, противте ся ж дияволові, то й утїче од вас.
Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you.
Приближуйтесь до Бога, то й приближить ся до вас; очистїть руки, грішники, і направте серця (ваші), двоєдушники.
Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
Страдайте, сумуйте та плачте; сьміх ваш у плач нехай обернеть ся, і радість у горе.
Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom.
Смирітесь перед Господом, то й підійме вас.
Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up.
Не осуджуйте один одного, браттє; хто бо осуджує брата та судить брата свого, осуджує закон і судить закон; коли ж закон судиш, то ти не чинитель закону, а суддя.
Один єсть Законодавець, що може спасти і погубити; ти ж хто єси, що судиш другого?
There is only one Lawgiver and Judge, the one who is able to save and destroy. But you — who are you to judge your neighbor?
А нуте ж ви, що говорите: Сьогоднї або завтра пійдемо в той і той город, і пробудемо там рік, та торгувати мем та дбати мем,
Boasting About Tomorrow
Now listen, you who say, “Today or tomorrow we will go to this or that city, spend a year there, carry on business and make money.”
Now listen, you who say, “Today or tomorrow we will go to this or that city, spend a year there, carry on business and make money.”
(ви, що не знаєте, що буде завтрішнього. Яке бо життє ваше? та же ж воно пара, що на малий час явить ся, а потім щезає.)
Why, you do not even know what will happen tomorrow. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.
Замість щоб говорити вам: Коли Господь зволить та живі будемо, то зробимо се або те.
Instead, you ought to say, “If it is the Lord’s will, we will live and do this or that.”
Нинї ж хвалитесь у гордощах ваших. Усяка така хвала лиха.
As it is, you boast in your arrogant schemes. All such boasting is evil.